洛莱塔的咏叹调-啊,我亲爱的爸爸
O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi invano,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!
英文:
Oh dear daddy
Oh dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring
Yes, yes, I want to go there
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno
I fret and suffer torments
Oh God, I would rather die
Daddy, have pity, have pity
20世纪中华歌坛名人百集珍藏版 专辑歌曲
郭淑珍 热门歌曲
更多专辑
# | 专辑 | |
---|---|---|
1 | 黄河(珍藏版) | |
2 | 2019年中央广播电视总台春节联欢晚会 | |
3 | 百年经典10:小河淌水 | |
4 | 中国新民歌大全 | |
5 | 20世纪中华歌坛名人百集珍藏版 | |
6 | 原版名歌 我的祖国 | |
7 | 中国民歌 | |
8 | 新疆民歌 | |
9 | 世纪歌典3 |