Hijo de la Luna
月亮之子啊
Hijo de la Luna
月亮之子啊
빛을 잃은 하늘
暗淡的天空之下
길을 잃은 여인
一位无助的女子
오랜 기도 들려
夜复一夜地祈祷
푸른 바다 아래
沉眠的月亮醒了
깊은 잠을 자던
从蔚蓝的海平面
달이 떠오르네
渐渐浮现
눈부신 그 빛에 몸을 맡겨
我依赖着您啊 耀眼的光芒
그을린 달빛에 입을 맞춰
温柔地吻着 焦灰的月光
간절한 내 기도
在我恳切的祈祷
사라지기 전에
消失不见之前
빛을 내려주오
赐我光芒吧
달이 스치는 바람에
风儿尖啸着掠过满月
닿을 수 있을까
能够如愿吗
해가 뜨기 전에
在日出之前
바람 부는 이 밤에
夜晚狂风大作
부디 내려주오
您所赐予的光芒
나와 닮은 빛을
定要与我相似啊
Ah ah ah ah
Hijo de la Luna
月亮之子啊
달의 그림자의
月下的树影斑驳
하얀 눈빛
时明时灭 好似眼睛
거세지는 바람
忽而狂风大作
꺼진 불빛
灯光 乍熄
어둠을 헤치고
刺透无边的黑暗
찢어진 맘으로
欲扯碎我的心脏
멀리 떠나가네
跑得越远越好啊
달이 스치는 밤에
一轮月影在夜幕下掠过
나를 외면하는
见此 却背过身去
달의 뒷모습이
置之不理
바람 부는 이 밤에
夜晚狂风怒号
머물게 해주오
给我庇护吧
나와 닮은 빛을
与我相似的光芒
Ah ah ah ah
Hijo de la Luna
月亮之子啊
Hijo de la Luna
月亮之子啊
Hijo de la Luna
月亮之子啊
빛을 잃은 하늘
黯然失色的天空
길을 잃은 여인
走投无路的女子
품에 안은 달빛
月光洒入她的怀抱
그을린 달빛이
待那焦灰的月光
사라질 때까지
消失殆尽之时
깊은 잠이 드네
她已沉沉入睡
예쁜 꿈을 꾸네
进入美丽的梦乡
깨지 않은 꿈깨지 않는 꿈
再也没有醒来