今日はなんだか朝の日差しがやけに眩しく
今天不知怎的朝陽十分耀眼
小さな部屋を照らす
照耀著小小的房間
寢惚け眼でやっと起こした體
睡眼惺忪中驅使好不容易起來的慵懶身體
カーテンを開けてみる
拉開窗簾
昨日壁に飾ったカレンダーの
昨天掛在牆上的日曆上的照片
寫真を眺めて思う
讓我看得有些出神
行きたい場所なんていくつもあるのに
明明想去的地方曾多少歲的時候還存於腦中
それなのにまた
卻仍不知道如今的自己想去何處
明日こそはって今日も行く
說明天要怎樣的今日也會前行
散らかる狹い部屋の中
零亂的狹窄房間中
たまってしまった洗濯物
積攢了許久的衣物
久しぶりに晴れてよかった
久違的晴天真不錯啊
明日こそはって今日も行く
說著明天再怎樣的今日可不會停止前行
たどり著けそうもない場所も
難以接近的夢想之地同樣不會
明日が來てくれるなら
明天會好好到來的話
目指してもいいよね
以此為目標倒也不錯呢
歩こう
前行吧
今天不知為何夕陽十分耀眼
今日はなんだか夕焼け空がやけに眩しく
照耀著小小的房間
小さな部屋を照らす
坐下來環抱膝蓋的話
膝を抱えていたら世界に獨り
便彷彿自己被世界拋棄了
取り殘されたよう
不知何時寫好的信卻沒有寄出去
いつか書いた手紙は出さずじまいで
仍置於抽屜中長眠
引き出しの奧眠る
地平線上的夕陽真是美妙
上がり込んだ夕陽があんまり綺麗で
打開門迎接霞光
ドアを開けた
說著明天再如何的今日也不會停止前行
明日こそはって今日も行く
熟稔的道路兩旁
通い慣れた道の端で
不覺中紫羅蘭已然盛開
いつの間にか咲いていたスミレ
在連綿的雨下好好加油了呢
雨続きでよく頑張ったね
說著明天再如何的今日也不會停止前進
明日こそはって今日も行く
不順利的事同樣不會停下腳步
上手くいかなかったことも
明天會好好到來的話
明日が來てくれるなら
就覺得有希望成功了吶
出來そうな気がするんだ
前進吧
歩こう
無數的窗中
燈光如繁星般點亮
無數の窓に
在那一盞盞小小燈光下
燈りがともっていく
在那光芒下渺小地活著
そこにいたんだね
說明天將要如何的今日也得前行
生きていたんだね
幾乎完全昏暗下來的歸家之途
明日こそはって今日も行く
留有光亮的街燈僅剩一個
すっかり暗い帰り道
不穩定地閃爍著照亮夜路
切れかかった街燈が一つ
說明天如何的今日也會前行
チカチカと夜道を照らす
前行在零亂的狹窄房間中
明日こそはって今日も行く
明天會為期盼的人到來的
散らかる狹い部屋の中へ
所以請安心今天就先
明日は來てくれるから
晚安吧
安心してまた今日も
おやすみ