あなたのこと考えてると
| 一想起你的事情
涙が出てきちゃうんだほら
| 眼淚便奪眶而出
楽しかった思い出と
| 令人高興的回憶有多少
同じ數の悲しかったできごと
| 令人悲傷的變故就有多少
あなたとこのくだらない世界
| 和你在這無意義的世界上
共に走り抜けた日々
| 一同東奔西走的那些日子
今では捨てたもんじゃないかななんて
| 也許並不是那麼不值一提
思ってもみてもいるけど
| 迄今我也偶爾會作此感想
言えなかったり
| 有的話深埋心底
言ってしまったり
| 有的話脫口而出
それでいて
| 話說回來
まわりは好き勝手なもの
| 身邊的人皆是任性而為
本當は誰も悪くないはずなのに
| 明明大家都並無過錯
未だに整わない気持ちも
| 還未能名狀的情感也好
芽生え始めたこの気持ちも
| 剛開始萌發的情感也好
大切に持ったまま歩く
| 我都逐一珍藏攜之前行
強く優しい日々よ
| 度過堅強而溫存的時光
あなたに屆く日が來るだろうか
| 你我會有心相印的一天嗎
今頃笑って寢ているかな
| 此刻你應該正笑著入睡吧
こんなにも月が美しく輝く夜は
| 在這月光如此美麗的夜裡
朝の鼓動動き出す街
| 街道在清晨又重煥生機
永遠(とわ)に回り続ける世界
| 這永遠旋轉不停的世界
季節が移る度に
| 隨著季節的變換
ほんの少し色褪せてゆくけど
| 失去了些許光彩
見えなかったり
| 有的事未能見識
知ってしまったり
| 有的事已然得知
それでいて
| 儘管如此
あなたは強がってるもの
| 你仍是個不願示弱的人
本當はどこか寂しかったはずなのに
| 其實多少還是有些寂寞的吧
今では知ることない気持ちも
| 還未曾了解的情感也好
伝えられないこの気持ちも
| 還無法傳遞的情感也好
大切に持ったまま歩く
| 我都逐一珍藏攜之前行
強く優しい日々よ
| 度過堅強而溫存的時光
あなたに屆く日が來るだろうか
| 你我會有心相印的一天嗎
誰かと笑って幸せかな
| 能和某人一起歡笑享福嗎
こんなにも風が穏やかに寄り添う日には…
| 在這和風熏人暖的日子裡
未だに整わない気持ちも
| 還未能名狀的情感也好
芽生え始めたこの気持ちも
| 剛開始萌發的情感也好
大切に持ったまま歩く
| 我都逐一珍藏攜之前行
強く優しい日々よ
| 度過堅強而溫存的時光
あなたに屆く日が來るだろうか
| 你我會有心相印的一天嗎
今頃笑って寢ているかな
| 此刻你應該正笑著入睡吧
こんなにも月が美しく輝く夜は
| 在這月光如此美麗的夜裡
-END-