1 |
In terra pax:Part III: Notre Pere, qui es aux cieux (Our Father which art in heaven) |
|
2 |
Les 4 elements:No. 4. Le feu |
|
3 |
In terra pax:Part IV: Puis je vis un nouveau ciel (And I saw a new heaven and a new earth) |
|
4 |
In terra pax:Part I: Mon Dieu, Mon Dieu (My God, My God) |
|
5 |
In terra pax:Part I: Lorsque l'Agneau rompit le premier sceau (And I saw when the Lamb opened one of the seals) |
|
6 |
In terra pax:Part II: Mais les tenebres ne regneront pas toujours (But darkness will not endure forever) |
|
7 |
In terra pax:Part II: Heurex les affliges (Blessed are they that mourn) |
|
8 |
In terra pax:Part II: Consolez, consolez mon peuple (Comfort ye, comfort ye my people) |
|
9 |
Les 4 elements:No. 3. L'air |
|
10 |
Les 4 elements:No. 1. La terre |
|
11 |
In terra pax:Part II: Sentinelle, que dis-tu de la nuit? (Watchman, what of the night?) |
|
12 |
In terra pax:Part I: Malheur au peuple charge de peches! (Ah sinful nation, a people laden with iniquity) |
|
13 |
In terra pax:Part III: Voici, mon serviteur (Behold, my servant) |
|
14 |
In terra pax:Part I: Eternel, Dieu de mon salut (O Lord God of my salvation) |
|
15 |
Les 4 elements:No. 2. L'eau |
|