Social Cues
I think it's strange when people say
真奇怪啊,当人们说
You've an expir' date, no, never fade
“你是下一个巨星,你永远不会陨落”(此句应为you're the next big thing, you'll never fade)
The slightest touch, forced to fall
哪怕是最微小的触碰,也可能让你跌下神坛
A sleight of hand, modern goal
花招把戏,是现代社会的日常
Starry, that child left behind
眼里闪着光的稚气少年早已不再(此句应为starry-eyed child left behind)
Choose your favorite vice
你最喜欢哪种罪恶呢?
I don't have the strength to play nice
我可没有功夫佯装友善
Had me in the back room, tell me when it's over
请让我躲在幕后,等一切结束了再告诉我
Don't know if I can play this for how much longer
我不知道还能再这样多久
I'll be in the back room, tell me when it's over
我就待在幕后,等一切结束了再告诉我
Don't know if I can play this for much longer
我一刻也不想再这样下去
I don't know if it is right to live this way
我不知道这样活着到底有没有意义
I'll be in the back room, tell me when it's over
请让我待在幕后,等一切结束了再告诉我
People always say, "Man, at least you're on the radio"
人们总是说:“至少电台里在播你的歌”
At least you're on the radio
至少电台在播你的歌
At least you're on the radio, huh
至少电台还在播你的歌,不是吗
At least you're on the radio
至少还有那该死的电台
Close your eyes, don't be afraid
闭上眼睛,不要害怕
Like summer bees, they'll ease the pain
来点家伙吧,它们会让你忘记痛苦(前半句应为take some of these,)
The fast die young, pay the price
及时行乐,放纵生活,但也要付出代价(前半句应为live fast die young,)
The best die young, immortalized
最闪光的总是稍纵即逝,却能得到另一种意义的永恒
Starry, that child left behind
眼里闪着光的稚气少年早已不再(此句应为starry-eyed child left behind)
Choose your favorite vice
你最喜欢哪种罪恶呢?
I don't have the strength to play twice
我可没有功夫重头再来
Had me in the back room, tell me when it's over
请让我躲在幕后,等一切结束了再告诉我
Don't know if I can play this for how much longer
我不知道还能再这样多久
I'll be in the back room, tell me when it's over
我就待在幕后,等一切结束了再告诉我
Don't know if I can play this for much longer
我一刻也不想再这样下去
I don't know if it is right to live this way
我不知道这样活着到底有没有意义
I'll be in the back room, tell me when it's over
请让我待在幕后,等一切结束了再告诉我
People always say, "Man, at least you're on the radio"
人们总是说:“至少电台里在播你的歌”
At least you're on the radio
至少电台在播你的歌
At least you're on the radio, huh
至少电台在播你的歌,不是吗
Had me in the back room, tell me when it's over
请让我躲在幕后,等一切结束了再告诉我
Don't know if I can play this for how much longer
我不知道还能再这样多久
I'll be in the back room, tell me when it's over
我就待在幕后,等一切结束了再告诉我
Don't know if I can play this for much longer
我一刻也不想再这样下去
I don't know if it is right to live this way
我不知道这样活着到底有没有意义
I'll be in the back room, tell me when it's over
请让我待在幕后,等一切结束了再告诉我
People always say, "Man, at least you're on the radio"
人们总是说:“至少电台里在播你的歌”
At least you're on the radio, ho
至少还有那该死的电台