若这是一场梦的话 那该有多好
夢ならばどれほどよかったでしょう
这样就可以在梦中与你相遇
未だにあなたのことを夢にみる
像是为了拿回遗忘之物而返回一样
忘れた物を取りに帰るように
去打扫尘封的记忆
古びた思い出の埃を払う
再也回不去的幸福是存在的
最后是你这样告诉我的
戻らない幸せがあることを
无法道出而被隐藏的昏暗的过去
最後にあなたが教えてくれた
若你不在的话那就永远的昏暗下去吧
言えずに隠してた昏い過去も
但再这么下去 我不知道
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
会不会受伤
那一天经历的悲伤也好 那一天遭受的痛苦也好
きっともうこれ以上 傷つくことなど
我却深爱着这一切 只因有你在我身边
ありはしないとわかっている
在我内心中久久不可离去 宛如那苦涩的柠檬的味道
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
直到雨停之前我都回不去
そのすべてを愛してた あなたとともに
至今为止你仍旧是我的那束耀眼的光芒
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
那一天经历的悲伤也好 那一天遭受的痛苦也好
雨が降り止むまでは帰れない
我却深爱着这一切 只因有你在我身边
今でもあなたはわたしの光
在我内心中久久不可离去 宛如那苦涩的柠檬的味道
直到雨停之前我都回不去
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
如同切开的果实的一面那样
そのすべてを愛してた あなたとともに
至今为止你仍旧是我的那束耀眼的光芒
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光