若是我们 最初就要注定要相遇的话 会是怎样呢
初めから僕ら出会うと決まってたならば どうだろうな
即使那样这一天
そしたらこんな日がくることも
还是会如期而至的吧
同じように決まっていたのかな
那份 无法实现的感情愈发变得强烈
ずっと叶わない思いばかりを募らせていては
互相伤害过 互相责怪过
互いに傷つけ合って 責め立て合った
只是一瞬的思念 却无法辩解
ただ想ってただなんて 言い訳もできずに
就连渐行渐远的衣角都无法抓住
去り行く裾さえ掴めないでいた
我真是没用呢
弱かった僕だ
无论今天怎样 应该做些什么
我都会不觉间寻找着你吧
今日がどんな日でも 何をしていようとも
想要传达的思念 越发变得强烈
僕はあなたを探してしまうだろう
丝毫不减 将我淹没
伝えたい思いが募っていくまま
想要一笑置之呢
一つも減らない僕を
无趣的风景 你若不在任何地方都是一样
笑い飛ばしてほしいんだ
只是回到了相遇之前 为什么总感觉少了些什么呢
我们 一定像两个并排放着的节拍器一般
味気ない風景だ あなたがいないのならどんな場所だろうと
都相互铭记了对方的节奏 虽然一开始是一样的
出会う前に戻っただけなのに どうしてだろうか何か違うんだ
但不知何时就渐渐 开始产生分歧
きっと僕らはふたつ並んだメトロノームみたいに
随着时间渐渐分离
刻んでいた互いのテンポは 同じでいたのに
无法止步
いつしか少しずつ ズレ始めていた
从现在起我们 要去向何方呢
時間が経つほど離れていくのを
可以忘记一切活下去吗
止められなくて
无论你现在有 多么幸福
也请你不要忘记啊
これから僕たちは どこへ行くのかな
你也一直在我心中
全て忘れて生きていけるのかな
擦肩而过 背向而行
あなたが今どんなに 幸せでも
渐渐消失不见
忘れないで欲しいんだ
若今后也能用相同的节奏继续生活的话
僕の中にはいつも
总有一天会再度在
地球的内侧相遇的吧
すれ違って背中合わせに歩いていく
无论今天怎样 应该做些什么
次第に見えなくなっていく
我都会不觉间爱着你吧
これからも同じテンポで生き続けたら
想要传达的思念 越发变得浓烈
地球の裏側でいつか
丝毫不减将我淹没
また出会えるかな
想要一笑了之呢
想要有你在身边呢
今日がどんな日でも 何をしていようとも
僕はあなたを愛してしまうだろう
伝えたい思いが 募っていくまま
一つも減らない僕を
笑い飛ばしてほしいんだ
あなたがいてほしいんだ