Crimson winds from the west 带着血腥味的西风
Bringing the message of war 传来了战争的信息
The land beneath my feet 脚下的大地
Is quivering with fear 在恐惧中颤抖着
Battle fields burning red in my dreams 在我的梦中战场燃起红色的火焰
Eagles flap wings to the sky 雄鹰展翅飞向天空
Horses neigh 马匹嘶吼
Clatter hooves 马蹄铮铮
I hear them calling 我听到了召唤
I hear them calling 我听到了召唤
Calling calling for my heart 召唤着我的心
Calling me back 召唤我回归
To Fight the enemy 杀敌
Fight for my kingdom 为我的王国战斗
For honour and freedom 为了荣誉和自由
So raise my blade again for glory 为了荣耀再次举起我的刀锋
Farewell
From 但丁之舟
倾情撰写
Stars light up the night 星星照亮了夜空
By the lake I stand 我站在湖边
You're by my side 你在我的身旁
I hear you singing 我听着你的歌唱
I know you are weeping 我知你已哽咽
I hold you tight into my arms 我拥你入怀
I can feel your tears wet my shoulder 感到你的泪水染湿了我的肩膀
For tomorrow I'll be on my way 明日我将启程
Cry for me not though it could be farewell 哭泣终不能阻止我的离开
For all my life I've been looking for you 我穷尽一生找寻着你
But why can't such happiness last forever 但为何幸福总是如此短暂
As vows i've taken, for you i shall fight 我已发誓我将为你而战
So smile and wipe your tears 所以,拭去泪水微笑吧
Farewell my love再见吧!我的爱人
For one last time I hold your face 让我最后一次捧起你的脸
Run my fingers through your hair 指尖穿过你的黑发
How could I not miss these eyes 我怎能忘记如此美丽的双眼
Deeper than the lake 像湖泊一般深邃
Bluer than autumn sky 比秋日的天空还要蔚蓝
感谢最可爱的人——精彩兄!