思えば後悔は
回想起后悔的事
二つくらいしかないな
只有两个吧
誕生日プレゼントが
无法把生日礼物
渡せそうにないこと
送给你这件事
あなたに見せたかった服が
想穿给你看的衣服
無駄になってしまったこと
也已经毫无意义了这件事
さよならしなきゃいけないこと
不得不跟你道别这件事
あぁ これで三つめか
啊 这已经是第三个了
まあいっか
嘛 随便了
あなたのせいで
都是因为你
部屋を片さなきゃならないよ
我才不得不收拾屋子
あまり時間がないのに
本来就没什么时间
なんてことすんだ
你看看你都做了什么啊
でも冬が濃くなって
但冬日愈渐寒冷
そんな話を切り出されたら
你要是再跟我谈起这种话题
次こそは泣いてしまうから
下次我绝对会哭出来的
春じゃダメですか
春天到了不行吗
いやいや
算了算了
春の陽気に中てられたら
沐浴在春日阳光下
流石のあなたも
就算是你
言いにくいだろうから
也很难说出口吧
夏にしよう
等夏天就好了
涙も汗と一緒に紛れるから
因为眼泪能用汗水来掩饰
でも 暑いのは嫌だから
但是我讨厌燥热
秋にしようよ
所以还是等秋天再说吧
なんて 言ってみただけだよ
这些都是说说而已啦
あなたと過ごした
与你一起度过的
36ヶ月の中に
36个月里
半生分の幸せと
半辈子的幸福
一生分の後悔が
与一辈子的后悔
穿って 育って
穿心而过 逐渐生根发芽
白斑の花が咲く
绽放出带光斑的花朵
私だけだったのかな
难道只有我一个人是这样吗
あなたと暮らした
与你一起生活的
36ヶ月の日々は
36个月的每一天
一生分の幸せだ
都是我一辈子的幸福
二度とはない僥倖だ
是不会再有第二次的侥幸
それは 変わらないから
这一点永远不会改变
明日には捨てるから
明天就会把它扔掉
黙って頷いて
现在的你只要默默点头
今は話を聞いてよ
听我说就好了
不思議とその時がきたら
不可思议的是 当那一刻到来之时
簡単に泣けないもので
眼泪却没那么容易就掉下来
さいあく泣き落とそうと
想到实在不行就装哭不让你丢下我
考えた自分が恥ずかしい
对于这样的自己感到羞耻
胸にある悲しみの容量なんて
如此简单
飛び越して
飞越胸口悲伤的容量
涙より先に「ふざけんな」なんて
比泪水先从眼中掠过的竟然是一句“别胡闹了”
わかってる
我明白
ふざけてるのは 私だ
在胡闹的 是我
だらしない寝顔
邋遢的睡相
片っ方を探す靴下
丢失了一只的袜子
絶対言わない「ありがとう」
绝对不会说的“谢谢”
たまにくれる花の束
偶尔送给我的花束
そうやって いつだって
明明就这样 每分每秒的
生きてきたはずでしょう?
过下去了 不是吗
歩んできたはずでしょう?
都一路走过来那么远了 不是吗
また同じ話
同样的话题
何回聞いても飽きないよ
无论听几次都不会腻
水道水のような日々
像自来水一般的日子
炭酸のない恋の歌
缺乏碳酸的情歌
味のないガムでも
就算是已经失去味道的口香糖
私はいいんだよ
我也心甘情愿
捨てるくらいなら
与其扔掉
飲み込んでしまえば なんて
还不如一口吞下去
思えば後悔は
回想起后悔的事
二つくらいしかないな
大概只有两个吧
誕生日プレゼントが
无法把生日礼物
渡せそうにないこと
送给你这件事
あなたに見せたかった服が
想穿给你看的衣服
無駄になってしまったこと
也已经毫无意义了这件事
あぁ それからね
啊 还有还有
友達としても
作为朋友
会えなくなりそうなこと
没什么见面机会这件事
あなたの中の私は
我在你心中的地位
意外と小さかったこと
出乎意料的低
言いたいことも
想说的话语
言われたいことも
想听的语句
尽きないくらいにあったこと
都曾好像源源不竭
まとめれば一つだけなんだよ
总而言之就是一句话
未だ好きだったんだ
我仍然喜欢着你
あなたが残した
你留下的
3年分の思い出が
三年份的回忆
一生分の幸せが
是我一辈子的幸福
一生分の幸せが
一辈子的幸运
またねがあれば
如果还能再见的话
なんて足掻くよ
明知是空话却还是拼命挣扎
あなたがくれたね
你带给我的这些
何回言っても足りないや
无论说多少遍都不够啊
一生分の幸せだ
是我一辈子的幸福啊
紛れもない幸福だ
是毫无疑问的幸福啊
言い慣れないけれど
尽管我不习惯这么说
またねはないけれど
尽管无法再见
最後は私の方から
最后还是
「ありがとう」を言うから
让我来好好说声“谢谢”吧
あなたも笑ってよ
你也笑一笑吧
ねぇ笑って ねぇ笑って ねぇ
笑一笑吧
重くならないように言った
为了让彼此不必介怀而道出
上辺だけのさよならじゃ
只是表面上的再见
どれも意味を成さないんだよ
哪一句都没有任何意义
それじゃあね
那我先走了
それじゃあね
那我先走了
それじゃあね
那我先走了(那再见了)