破りとったノートの端綴った願い
撕下笔记本的一角 写下愿望
変わらないって 変わらないって
请不要改变 请不要改变
このままでいさせて
就保持现状就好
でも時計の針はたんたんと時を刻み
但是那秒针却渐渐将时间镌刻
僕らの思いまで変えてしまった
我们的思念终究敌不过时间
ねぇ
对吧
你所说的小小谎言 它真正的含义是
君がついた小さな嘘本当の意味と
因为我太孱弱而无法注意到我的温柔吗
優しさに気づいけない僕は弱すぎて
渐行渐远的彼此的内心
ちぐはぐズレてく二人の心
跳动的时钟却不会停止
チクタク時計は変わらず進み
将关于你的记忆碎片丢弃
君のカケラ集めたゴミ箱
已经无法承担这份回忆 Ah
抱え動けない Ah
直到最后也没听到一句再见
さよならまだ最後にくれた
笑容带着泪水 眼圈也红了起来
涙と笑顔がまぶた焦がしてる
哪怕那秒针Re:time
せめて秒針Re:time
锁上那满是你的回忆的房间
君が溢れた部屋に鍵をかけて
笑着在笔记本上乱涂乱画
无法说出口的话语
笑いあって書いた落書きに
我的叹息装满了那空的罐子
飲み込んだ言葉
笑着笑着 讨厌这样的自己
空き缶に詰め込んだ僕のため息
笑着笑着 笑容就像是魔法
きらきら嫌いだこんな自分が
把与你度过的那些日子装进口袋
きらきら笑顔は魔法のように
时间却不停流动 Ah
君をのせた日々はポケットに
就这样让心情交织
時は動き出すAh
所选择的未来依然朦胧不清
このままただ心を紡いで
忧郁融化渗入我的内心
選んだ未来はまだ霞むようで
天空隐匿的群星啊 请听听我的愿望
溶けて滲んでいく
NaNaNa…
空に隠れた星に願いをかけて
直到最后也没听到一句再见
笑容带着泪水 眼圈也红了起来
NaNaNa…
哪怕那秒针Re:time
在那满是你的回忆的房间
さよならまだ最後にくれた
就这样让心情交织
涙と笑顔がまぶた焦がしてる
所选择的未来依然朦胧不清
せめて秒針Re:time
忧郁融化渗入我的内心
君が溢れた部屋に
天空隐匿的群星啊 请听听我的愿望
このままただ心を紡いで
選んだ未来はまだ霞むようで
溶けて滲んでいく
空に隠れた星に願いをかけて