텅 빈 회색 빛 거린 참 허전해
在灰色的光灑落的空房顯得空虛
쓸쓸한 기분에 유리창을 열어
在冷颼颼的氣氛打開玻璃窗
내민 두 손위로 떨어진 빗방울
掉落在手心上的雨滴
가득 고이는 그리움 나의 맘에 흘러
滑落在充滿思念的心
왠지 네가 보고픈 밤
莫名想你的夜晚
차오르는 눈물
呼之欲出的眼淚
떠오르는 나의 맘 속
浮現在我的心裡
비가 오면 내리는 기억에 번지는 아픔에
下雨的話 落下的記憶裡 蔓延的傷痛裡
흠뻑 쏟아지는 너를 보다
比起在滂沱大雨中的你
선명했던 그 시간에 멈춘 채 추억에 젖은 채
在曾經鮮明的那段時間裡停止了 在回憶裡淋溼了
아름다웠던 너를 그려 in the Rain
刻劃著曾經美麗的你 in the Rain
길었던 참 눈이 부셨던 계절도
就算是曾經漫長耀眼的季節裡
사진첩 속에 얼룩져 색이 바래질까
相簿裡的照片依然斑駁 如此泛黃嗎
점점 깊어가는 이 밤
漸漸夜深
잊지 못한 약속
無法忘掉的約定
따뜻했던 품도 안녕
曾經溫暖的懷抱也再見
비가 오면 내리는 기억에 번지는 아픔에
下雨的話 落下的記憶裡 蔓延的傷痛裡
흠뻑 쏟아지는 너를 보다
比起在滂沱大雨中的你
선명했던 그 시간에 멈춘 채 추억에 젖은 채
在曾經鮮明的那段時間裡停止了 在回憶裡淋溼了
아름다웠던 너를 그려 in the Rain
刻劃著曾經美麗的你 in the Rain
흑백뿐인 세상 속 한줄기의 빛이 돼준 너
在灰白的世界裡成為一線光的你
(Rain) 비가 되어 다가와 내 영혼을 환히 밝혀줘
(Rain) 成為雨的你向我走過來 請照亮我的靈魂吧
Doo-doo-doo-
Doo-doo-doo-
우산 아래 나직했던 속삭임 Woo-
雨傘下 低聲細語 Woo-
가슴 한 켠에 퍼져 네가 들려
在心的角落擴散 要你聽到
오늘 하루 내 안부를 묻듯이 편안한 빗소리
舒適的雨聲似乎整天都在向我問好
아련히 물든 기억 너란 빗속에
渲染的模糊的記憶 和你在雨中
Woo rain, Woo... Dreaming in the Rain
Woo rain, Woo... Dreaming in the Rain