一人きりで会いに行くわ
独自一人去见你
あの日のように 花咲場所へと
去往花如那天般盛开的地方
夕阳下 山丘上
夕暮れ 岡上
互相凝视的两个人
二人は 見詰め合ったよ
曾以为不会再次分离
もう二度と離れはしないと
在深爱的天空下
今年的薰衣草又再次绽放
精一杯 愛した空に
我轻轻地挥手
ラベンダ┅が今年もう咲いてる
告诉你我只是被这沁人的香气吸引
才来到了这里
愛しい香りに
越是成为回忆 越是会想起
ここまで来たその訳を伝えるように
那鲜明的过去 别再折磨我了
そっと手を振ったよ
忘掉吧 忘掉吧
释怀过后 便会成熟
思い出になる 思い出すほど
别再挽留我了 Blooming days
鮮やかな日々 私をもう苦しめないで
即使翻开了指南书
忘れてしまう 忘れてしまえ
孑然一身的我 又能去往何处
乗り越える度 大人になるから
你不在的话
我竟觉得自己
引き止めないで Blooming Days
如此无依无靠
什么都能做到 什么都会去尝试
ガイドブック 開いたって
即使是你一个人 而不是与我在一起
どこまで行けるの 私一人で
太年轻了 太年轻了
心痛也因此更浅更淡
あなたがいなけりゃ
拜托了 Blooming days
こんなに何もかもが
苍天行云如往昔
頼りなく思えてしまうなんて
永恒光芒尚永存
越是成为回忆 越是会想起
何でも出来る 何でもやるわ
不曾怀疑 我只是梦见春天
あなた一人や二人いなかったとしても
忘掉吧 忘掉吧
若すぎだから 若すぎるなら
让我吞下时间这一种解药
心の傷も浅く淡く
别再挽留我了
越是成为回忆 越是会想起
お願いだから Blooming Days
那纷乱怒放的薰衣草
在梦里相见吧
広がる空 流れる雲はあの日のまま
因为梦境会如花凋零般静静消逝
永遠の輝きは いつもここにあるのに
拜托了 Blooming days
别再挽留我了 Blooming days
思い出になる 思い出すほど
Blooming days...
疑いもせず 春だけを夢見た
忘れてしまう 忘れてしまえ
時の流れが助けてくれるわ
引き止めないで
思い出になる 思い出すほど
紫の花 瞳咲き乱れ
夢で会いましょう 夢だったから
花散るように静かに消えて
お願いだから Blooming Days
引き止めないで Blooming Days
Blooming days...