Vuelves en cada sueño que tengo,
又回到我的每一个梦
caigo de nuevo en tu red.
又再次陷入你的情网
Sé que tarda un tiempo
我知道已经过了一段时间
curarme de ti, de una vez.
再一次,将我从你的伤害中治愈
我曾经有过那么多美好的回忆
Tuve tantos momentos felices
让我忘记过去又多么悲伤
que olvido lo triste que fue,
将你的灵魂赋予我
darte de mi alma,
那个你开始迷失的灵魂
lo que tú echaste a perder.
我再也不想爱你了
是你教会了我,如何去恨你
Yo no quería amarte,
那些我曾经幻想的亲吻
tú me enseñaste a odiarte,
又重新回到我亲眼见证的地方
todos los besos que me imaginé
在土星住在那些我们不曾拥有的孩子
vuelven al lugar donde los vi crecer.
在冥王星还能听见那些爱的呼唤
在月球只有你和我的对爱的撕喊
En Saturno viven los hijos que nunca tuvimos,
请求着原谅,那些我们从来没有做错的事
en Plutón aún se oyen gritos de amor.
你犯了和我一样的错
En la Luna gritan a solas tu voz y mi voz
即使你不想承认
pidiendo perdón, cosa que nunca pudimos hacer peor.
你和我都感到了相同的悸动
深思熟虑后,不会再次欺骗
Tienes la misma culpa que tengo,
我再也不想爱你了
aunque te cueste admitir
是你教会了我,如何去恨你
que sientes como siento,
那些我曾经幻想的亲吻
la almohada no suele mentir.
又重新回到我亲眼见证的地方
在土星住在那些我们不曾拥有的孩子
Yo no quería amarte,
在冥王星还能听见那些爱的呼唤
tú me enseñaste a odiarte,
在月球只有你和我的对爱的撕喊
todos los besos que me imaginé
请求着原谅,那些我们从来没有做错的事
vuelven al lugar donde los vi crecer.
在月球只有你和我的对爱的撕喊
请求着原谅,那些我们从来没有做错的事
En Saturno viven los hijos que nunca tuvimos,
那些我们从来没有做错的事
en Plutón aún se oyen gritos de amor.
En la Luna gritan a solas tu voz y mi voz,
pidiendo perdón, cosa que nunca pudimos hacer peor
En la Luna gritan a solas tu voz y mi voz
pidiendo perdón, cosa que nunca pudimos hacer peor
cosa que nunca pudimos hacer peor