歌手 Creepy Nuts 教祖誕生

教祖誕生 無感情な商売繁盛
教祖诞生 冷酷的买卖繁荣兴盛
教祖誕生 無反応で場外乱闘
教祖诞生 冷漠的场外扭打混战
もうとっくに気づいてる仕組みや絡繰り
我早就看清了这条条框框
馬鹿な世間 横目 生あくび
愚蠢的世间令我不屑 打起呵欠
踊らされ 選ばされ
人们任凭驱使 任凭挑拣
騙されてると気づかずにありがたがってる
任凭欺骗 毫不知情却还心存感激
俺はあぁはならねえと斜に構え
我想着 自己才不会像他们一样
冷めた目で浮世を嘲る
睥睨着横眉冷对 嘲弄这滚滚红尘
胸に手当て忘れようとする
扪心自问 我都已经快要忘却
あの日抱いた憧れ
心中那曾经的憧憬
スターになる夢見育った
我曾梦想成为大明星
尊敬されたいだけだった
我只是想受到人们的尊敬
だけど、ある時気づいてしまった
但是我那时注意到
俺は何者でもなかった
我压根什么都不是
目の前にPCがあった
我看到面前摆着的电脑
匿名の意見飛び交った
屏幕上匿名的意见飞来飞去
リスク背負わずともデカいこと言える
不用负任何风险 却能说些不得了的话
この環境に腕が鳴った
在这环境我摩拳擦掌
日頃の不満をぶちまけた
把白天的不满倾斜一空
社会にするどく切り込んだ
尖锐的批判着社会
教祖みたいに祭り上げられてる
把那些像是教祖一样被供上神坛的
有名人をこき下ろした
名人们骂得狗血淋头
腹空かしては粗探してる
如饥似渴地找茬揭短
タイムライン上ざわついた
在微博上掀起风浪
徐々に増えていく賛同者
赞同我的人渐渐多了起来
皆の反応が嬉しかった
大家的反应让我很开心
1Tap1Kill 1Click1Kill
指先ひとつで鬼退治(Come on)
动动一根手指就能“斩妖除魔”(来吧)
1Tap1Kill 1Click1Kill
やつらの手口はお見通し(ほら)
大家看看这帮家伙的做派吧 (看呀)
デフな説法 ドープな感動
def地传教 的感动
メイク万札 モストハーコー
大把地赚钱 最最hardcore
イルな洗脳 ブラックな商法
ill地洗脑 黑心的商法
オートロック付きの高層マンションで
在那反锁起来的高层住宅里
今日も乱交 そんなもんしょ?
今天大概也是淫乱无比吧?
また次から次へと
接下来一个又一个地
信者増加 ロックオン完了
信徒增加 锁定完毕
教祖誕生 教祖誕生
教祖诞生 教祖诞生
ほらまたソコ君らはカモ
那边的 听好了 你们都是受害者
嘘だらけのメディア
媒体上充斥着假话
TVに踊らされるなよボーイ
别被电视给耍了 大兄弟
俺らがレクチャー
我们来给你们讲讲道理
流行りに流されすぎてる
一味在流行的大潮中随波逐流
誰もがアキメクラ
谁都会失去主见
よくぞ言ってくれたの嵐
听到大家风暴一般的叫好声
気分はメシア
简直就像当了救世主一样
はい不適切 はい不謹慎
这个不妥当 这个不谨慎
はいやらせ はいパクリ
这里有黑幕 这个是抄袭
事務所のゴリ押しだろブス
这个丑女是被事务所强行炒红的吧
皆アイツを買いかぶりすぎ
你们把她给捧得太高了
一緒に叩こう 皆で燃やそう
一起打倒他吧 大家躁起来吧
○○さん完全終了のお知らせw
沉痛地通知大家:xx彻底完啦 233
ほら また やつらがオリコン独占中
快看 这几个货又霸占着Oricon音乐排行榜
それ実力か?枕営業か?
是靠实力啊?还是潜规则上位啊?
いつもの大作戦成功か?
你们惯用的伎俩屡试不爽吧?
案ずるよりは売るが安し飽季元ってか?
是不是邱猿糠“车到山前必能卖”的那一套啊?
俺らの足元見てる奴が勝ち残る
跟我们一伙的人才能笑到最后
今 指に宿れ民の声 消費者として当然の行為
此刻 民众的呼声就在我指尖 消费者理应这样做
眉間に開けサードアイ 第三者の厳しい目
我眉间张开第三只眼 站在严厉的局外人视角
あくまでジャスティス
彻头彻尾的正义
これあくまでジャスティスだから
我这可是彻头彻尾的正义啊 所以
はい論破 はい逃げた
驳倒了一个 又骂跑了一个
勝つまでやるディス Blah!!
一直diss下去 直到胜利为止 Blah!!
1Tap1Kill 1Click1Kill
指先ひとつで鬼退治(Come on)
动动一根手指就能“斩妖除魔”(来吧)
1Tap1Kill 1Click1Kill
やつらの手口はお見通し(ほら)
大家看看这帮家伙的做派吧 (看呀)
デフな説法 ドープな感動
def地传教 的感动
メイク万札 モストハーコー
大把地赚钱 最最hardcore
イルな洗脳 ブラックな商法
ill地洗脑 无良的商法
オートロック付きの高層マンションで
在那反锁起来的高层住宅里
今日も乱交 そんなもんしょ?
今天大概也是淫乱无比吧?
また次から次へと
接下来一个又一个地
信者増加 ロックオン完了
信徒增加 锁定完毕
教祖誕生 教祖誕生
教祖诞生 教祖诞生
あのクソラッパー新譜を出した
那个蹩脚rapper又出新歌啦
アホな政治家何かやらかした
那个煞笔政治家又干什么啦
バカなアイドルのお泊りがバレた
那个蠢货偶像恋爱过夜被曝光啦
二世タレント×××でパクられた
那个星二代在×××被逮住啦
さぁどう出る?さぁ何を言う?
该表什么态?要怎么说?
皆が俺の呟きを待つ
大家都在等我发话
さぁどう出る?さぁ何を言う?
该表什么态?要怎么说?
さぁどう出る?さぁ何を言う?
该表什么态?要怎么说?
そりゃぶいぶい言わした 顔売れた
我的话有了分量 混了个脸熟
ここいら界隈じゃ名の知れた
在附近这片圈子搞出了名气
今やちょっとしたご意見番
现在俨然成了意见领袖
プロリスナー、好事家、評論家
成了职业听众、收藏家、评论家
毎度あり、広告収入
说着生意人的客套话 赚来广告收入
レビューサイトの閲覧数
评论网站的阅览数飞涨
セミプロ集めてコンピも出す
半职业歌手们都凑到一起出合辑
アーティストが俺に気を遣う
艺术家都要来讨好我
アンチ?ヘイター?黙らす
跟我唱反调?hater?给我闭嘴吧
跳ねっ返りが!このカス
不知天高地厚 一群渣渣
俺が抱えるフォロワーの数
也不看看我有多少粉
見てから物言え世間知らず
看了还不快承认有眼不识泰山
なぁみんな!そうだよな?
大家伙说说 是不是啊
実況、ブログも見てるよな?
我的直播、博客都有看吧?
信者...?そうなのか?
“信徒(信者)”?是这样吗?
儲けるって漢字に見えてきた
看着分明是“有钱赚(儲)”啊
例の司会者とやり合った
我跟那个主持人大战了一场
あの芸人がブロックした
让那个艺人吃不了兜着走
蔓延る矛盾や欺瞞を正して
辟除四处蔓延的矛盾与谎言
迷える君らを導いた
为迷茫的人们引领方向
だけどある時気づいてしまった
但是当我回过神来
鏡に映ったそのツラは
对镜自照 映出的那幅嘴脸
あの日、俺が大嫌いだった
却是昔日我最讨厌的
神様気取りのソレでした・・・
自以为神的那路人……

助演男優賞 专辑歌曲

歌曲 歌手 专辑
どっち Creepy Nuts  助演男優賞
朝焼け Creepy Nuts  助演男優賞
教祖誕生 Creepy Nuts  助演男優賞
助演男優賞 Creepy Nuts  助演男優賞
未来予想図 Creepy Nuts  助演男優賞

Creepy Nuts 热门歌曲

歌曲 歌手 专辑
助演男優賞 Creepy Nuts  クリープ・ショー
助演男優賞 Creepy Nuts  INDIES COMPLETE
SOS! Creepy Nuts  SOS!
のびしろ - From THE FIRST TAKE Creepy Nuts  アンサンブル・プレイ
かつて天才だった俺たちへ - From THE FIRST TAKE Creepy Nuts  かつて天才だった俺たちへ - From THE FIRST TAKE
Bling-Bang-Bang-Born Creepy Nuts  二度寝Bling-Bang-Bang-Born
朝焼け Creepy Nuts  助演男優賞
友人A Creepy Nuts  アンサンブル・プレイ
Intro Creepy Nuts  アンサンブル・プレイ
サントラ Creepy Nuts  サントラ
かいこ Creepy Nuts  クリープ・ショー
ばかまじめ Creepy Nuts  アンサンブル・プレイ
どっち Creepy Nuts  助演男優賞
新・合法的トビ方ノススメ Creepy Nuts  クリープ・ショー
だがそれでいい Creepy Nuts  クリープ・ショー
風来 Creepy Nuts  Case
ロスタイム Creepy Nuts  アンサンブル・プレイ
中学12年生 Creepy Nuts  INDIES COMPLETE
犬も食わない Creepy Nuts  よふかしのうた
2way nice guy Creepy Nuts  アンサンブル・プレイ
Dr.フランケンシュタイン Creepy Nuts  かつて天才だった俺たちへ
教祖誕生 Creepy Nuts  INDIES COMPLETE
サントラ Creepy Nuts  かつて天才だった俺たちへ
オトナ Creepy Nuts  オトナ
どっち Creepy Nuts  INDIES COMPLETE
朝焼け Creepy Nuts  INDIES COMPLETE
未来予想図 Creepy Nuts  INDIES COMPLETE
のびしろ Creepy Nuts  Case
生業 - From THE FIRST TAKE Creepy Nuts  生業 - From THE FIRST TAKE
生業 Creepy Nuts  よふかしのうた