My parents must have thought they had a crazy kid
我父母一定认为他们有一个疯狂的孩子
'Cause I was one of those kids who always knew what I wanted
只因我总是明白我想要什么
They took me down to the airport to see all the planes departing
他们带我到机场去看那起程的飞机
Watching them fly something inside of me was starting
它们的远航唤醒了我的内心
I was eight when I told them that I'd be a pilot
那年我八岁,我告诉他们我要成为一名飞行员
But I was too young and too short
但我太过年轻,太过矮小
and there were no female captains
并且这世上从未出现过女飞行员
and my dad said, "be patient" he said, "just see what happens"
我爸爸对我说:“耐心点,等等看会发生些什么。”
But I took my first lesson came down from the sky
我上了飞向天空的第一堂课
and told my father I'd fly for the rest of my life
随后对我爸说我将用我的余生去飞行
And I got my first job flying for a mortician
我在殡葬业得到了第一份飞行的工作
in a tiny bonanza, just a corpse and me
微薄的收入,只有尸体和我
Five dollars an hour for flying dead bodies
运送尸体只有每小时五美元
I had to climb over their faces just to get to my seat
为来到我的座位我不得不爬过他们
And suddenly the wheels lift off
突然间轮子离开地面
the ground is falling backwards
地面离开视野
I am suddenly alive
突然间,我充满活力
Suddenly I'm in the cockpit
突然间,我坐进了驾驶舱
Suddenly everything's changed
突然间,一切都在改变
Suddenly I'm not too young or too short
突然间,我不再年轻,不再矮小
and the passengers in the back don't complain
而后面的乘客不再抱怨
Suddenly I'm flying company charters
突然间,我获得了商飞执照
Suddenly everything's high
突然间,一切变得令人欢欣鼓舞
Suddenly there's nothing in between me and the sky
我与天空之间也不再有什么阻碍!
American Airlines had the prettiest planes
美国航空公司有最棒的飞机
So I applied as a flight engineer
所以我向他们申请成为随机工程师
But the World War II pilots, they all complained
但是那些二战飞行员总是抱怨
They said, "girls shouldn't be in the cockpit"
他们说:“女人不应该在驾驶舱”
"Hey lady, hey baby, hey! Why don't you grab us a drink?"
“嘿,小姐,宝贝!为什么不去帮我捎杯喝的?”
And the flight attendants weren't my friends back then
那些在后面不友善的空服员说:
and they said, "Are you better than us, do you think?"
“你认为你比我们强,不是吗?”
But I kept getting hired
但我坚持被录用
And the World War II crew, they retired
随后那些二战飞行员退休
And the girls all thought much higher of me
随后那些女孩对我刮目相看
1986 the first female American captain in history
1986年,我成为美国历史上第一位女机长
Suddenly I'm in the cockpit
突然间,我可以坐进驾驶舱
Suddenly I've got my wings
突然间我成为了美国航空的机长
Suddenly all of those pilots protested me
突然间,所有的飞行员都抗拒我
Well, they can get their own drinks
呵,他们可以自己去拿喝的
Suddenly there's no one saying, "Stay grounded"
突然间,不再有人对我说“待在地面上”
Looking down passing them by
我向下看着他们的走过
Suddenly there's nothing in between me and the sky
突然间,我与天空之间不再有什么阻碍
Suddenly I've got an all female crew
突然间,我拥有了全体女性机组
The news talked, it made headlines across the world
新闻都在谈论,这成了世界的头条
Suddenly it stopped
这一切突然停止
No one saying, "You can't" or "You won't"
没有人再说“你不行”或“你不能”
or "You know you're not anything 'cause you're a girl"
或“你知道你什么都不是,只因你是女的”
Suddenly I'm getting married
突然间,我结婚了
and we're putting pins on the map where we've flown
我们在地图上把我们飞过的地方扎上图钉
Suddenly I am a mother
突然间,我成为了母亲
and suddenly shocked at how much they've grown
并且惊讶于他们成长的速度
Suddenly I'm wondering how my parents would feel
突然间,我好奇我的父母看到
seeing me teaching men to be pilots
如今我在教人们成为一名飞行员会怎么想
'Cause suddenly I am a senior instructor
因为如今我已成为一名高级导师
and somehow I'm 51
不知不觉,我已51岁
Suddenly I'm flying Paris to Dallas
飞着巴黎至达拉斯航线
Across The Atlantic and feeling calm
横跨大西洋,并且心如止水
When suddenly someone on air to air traffic says
直到有人突然在空中交通通讯中说:
"At 8:46 there's been a terrorist action"
“在今早八点四十六,发生了一场恐怖袭击……”
And the one thing I loved more than anything
我对它的爱超过世间的任何感情
was used as the bomb
而它却被用做了炸弹
Suddenly I'm in a hotel
突然间,我住进了宾馆
Suddenly something has died
突然间,某种东西不复存在
Suddenly there's something in between me and the sky
突然间,我与天空之间又重新充满了阻碍……