ラブアトミック・トランスファー(z'5 Arrange)(BONUS TRACK)
移动してるの
移动到你身旁
呐,如果听得到我的声音的话
ねぇ、仆の声が闻こえるなら
就好好的看着这里回应一下吧
ちゃんとこっちを见て返事をしてよ
马上就转过头
すぐに君が顔を背けるのは
是因为讨厌我的关系吗?
仆の事を嫌いだからなのかい?
应该不是吧,你一直都是那样
违うだろ、君はいつでもそうだ
不让我看见真正的你
本当の自分を仆には见せない
问了「想要吗?」就会回答「才不要」
「欲しい?」と闻けば 「いらない」と言うし
问了「告诉我吧?」就会回答「我也不懂啦」
「教えて?」と闻けば「知らない」と言う
即使如此如果一直在一起
それでもずっと一绪にいたら
也至少能稍微了解你一点吧?
少しぐらい理解できるのかな?
因为就算得花时间 还是想看见你
时间が挂かっても 君の素直な目を
率直的目光
见たいから
如同全部的原子互相吸引一般
全ての原子が引き合うように
我的心也在靠近你喔
仆の心も君に近づくよ
无论身在哪里都会在不知不觉间 马上就
どこにいてもいつの间にか すぐそばに
移动到你身旁
移动してるの
要是要帮在你跟我之间运转的
那不可思议的力量取个名的话
仆と君の间に働く
虽然没办法用言词很好得表达出来
不思议な力に名前をつけたら
但如果要刻意说出来的话那就是…
うまく言叶じゃ表せないけど
啊啊,果然还是别说好了
あえて言うならそれは…
就保留到你来问为止吧
あぁ、やっぱり言うのはやめておこう
就算很辛苦很痛苦感觉快哭出来了
君が寻ねるまでしまっておこう
我也会努力温柔地传达出来的
辛くて苦しくて泣きそうでも
如果不知道该怎样才好
优しく伝えてあげられるように
那就把全部都打坏丢掉吧
どうしたら良いか分からなければ
如果这样就可以让你我 面对面的话
何もかも壊して舍ててしまえ
就没关系了
それで仆と君が 向き合えるのなら
对我来说喜欢或讨厌
构わない
明明就那样就够了
仆にとっては好きか嫌いか
却不知为何很在意啊 你现在
ただそれだけで十分なのに
是怎麽了呢?
何故か気になってしまうよ 今君は
如同全部的原子互相吸引一般
どうしてるの
无论身在哪里都会在不知不觉间 马上就
移动到你身旁
全ての原子が引き合うように
对我来说喜欢或讨厌
どこにいてもいつの间にか すぐそばに
虽然那样就够了
移动してるの
不过只有一件事存在例外
仆にとっては好きか嫌いか
那就是你喔
ただそれだけで十分だけど
一つだけ例外が存在してる
君の事だよ