死せる乙女その手には水月(Fio爵×轻松君 ×sanae様)(翻自 Sound Horizon)
神への供物 生贽という名の因习
(The offering to a cruel god, a sacrifice is the name of the ritual.)
献祭于神的祭品 以此为名
加害者は谁で 被害者は谁か?
(Who is the assailant? and who is the sufferer?)
谁是加害者 谁又是被害者
运命は犠牲者を选び また屠るのだろう……
(Destiny selects the victims and buries them deep...)
命运选择了牺牲者 继续屠杀
Moira
命运
「ごめんね…Elef…」
对不起 Elef
残酷な神(かみ)が统(す)べる
私が生(う)まれた世界
我诞生于这个由残酷之神统治的世界
怖(おそ)れず 揺るがず
全てを爱す 女(はな)に成(な)れたかな……
不惧怕 不动摇 的确成为了热爱一切的花(女子)吧
「あ、あの声は…」
「啊、那个声音是…」
やがて香(かぐわ)しく
花开(はなひら)く乙女达(おとめたち)
终于花香四溢 少女们如花朵般绽放
咲(さ)き夸(ほこ)る季节(とき)は短し
然而 这时光(花开之季)却太过短暂
されど 燃(も)ゆる唇に
唯(ただ) 绯(あか)き爱の诗
如火朱唇轻启 只缓缓吟诵那爱的篇章
美(うるわ)しく散るのも また《花の命(じんせい)》
美丽却易碎之物 便是花的命运(人生)
「Misia…先刻(せんこく)访(おとず)れた若者(わかもの)は、
あなたとよく似(に)た目(め)を知(し)っていたわ…」
「Misia 先前前来拜访的男子 有一双与你相似的眼眸呢」
【女】
揺れる琉璃色(るりいろ)の月(Feggari) とても绮丽なのに
悲しまないで 过(す)ぎ去(さ)りし灯(ひ)も
运命(Moira)の赠り物
摇曳的琉璃月光 如此美丽
不要悲伤 逝去的光芒
也是命运的赠礼
【男】
死(し)せる苍白(あおじろ)き乙女(Parthenos) とても绮丽だった
死去的苍白少女 如此美丽
【合】
やっと逢(あ)えたね 探したんだよ
君(きみ)の面影(おもかげ)を
终于重逢 寻觅已久
那是你的容颜
【合】
呜呼(ああ) ... この哀(かな)しみは
何(なに)に例(たと)うべきなのか…
呜呼(ああ) ...
啊 如此悲伤 如何形容呢 啊
【男】
まるで心を 二(ふた)つに引(ひ)き裂(さ)かれたような
这心如同要被撕裂为二一般
【合】
烈しい痛(いた)み
如此激烈的痛楚
【女】ねぇ忆(おぼ)えてる
呐 还记得么
【男】远(とお)き日(ひ)の我侭(わがまま)
遥远过去的年少肆意
【女】水面(みなも)に映(うつ)る月
水中映射的静静月影
【男】手(て)を伸(の)ばす少女(しょうじょ)
伸出双手的稚嫩少女
【合】终(つい)に手(て)に入(い)れたんだね(よ)――
终于 碰触可及 月之光影
(【女】Ah...Aetio... 【男】Aetio...【合】to miso mou)
呜呼 ... さよなら ... さよなら ... 私の片割れ
啊 再会了 再会了 我的半身
呜呼 ... さよなら ... さよなら ... 私の片割れ
(Ah...Aetio... Aetio...to miso mou)
啊 再会了 再会了 我的半身
さよなら ... お别れさ(ね) ... もうヒトリの私
(Aetio... Aetio...to miso mou)
再会了 永别了 至此我将孤身一人
天翔る星屑 星女神の愤怒
(Stardust shoot across the sky,Aster is fury.)
星划破夜空 那是星女神的愤怒
宠爱する勇者に授けしは弓矢 神域を侵せし贼には神罚を……
(a bow and arrows are granted to the doted braves, invaded assault to punish the burglars who invaded her territory...)
将弓矢赐予受宠爱的勇者
降神罚于入侵神域的贼寇
翻译 by sanae様
合作曲合集 专辑歌曲
sanae様Quintino & Blasterjaxx 热门歌曲
更多专辑
# | 专辑 | |
---|---|---|
1 | 乐园之扉 | |
2 | テレーゼ、もしくはエリーゼのために[致爱丽丝与特蕾莎] | |
3 | 海を渡った征服者たち | |
4 | 个人翻唱 | |
5 | 合作曲合集 | |
6 | 喵玉殿论坛咏唱区合唱及阿卡贝拉 | |
7 | 偽の夢幻 | |
8 | Wagner: Lohengrin | |
9 | Grauer Beton | |
10 | 在风中记得你很久 |