Als unser Hass noch Liebe war (Album Version)
Alles liegt in Trümmern
眼中一切皆废墟
Ein Königreich zerstört
一代王朝终成土
Und niemand ist geblieben
残垣断壁,寂寥无人
Der meine Tränen hört
独留我,泪满眶
Es führen keine Wege
看不到,回去的路
Zurück in diese Zeit
忆不起,往日时光
Denn jeder Schritt in deine Richtung
毫无留恋,一步一步
Ist ein Schritt zu weit
你终将,愈行愈远
镜中一片虚妄
Und ich sehe einen Spiegel
人影渐现
Und in dem seh ich ein Gesicht
熟悉而又陌生
Doch ich kann mich kaum erkennen
满心怀疑,这还是我吗
Frag mich, bin das wirklich ich!?
镜中之人
Denn der Mensch in diesem Spiegel
物是人非
Ist nicht mehr so wie er mal war
面目全非
Ist nicht mehr so wie ich ihn sah
爱恨纠缠,道不清理还乱
Als unser Hass noch Liebe war
爱早已冰封
在那层层冰雪之下
Die Liebe ist erfroren
我们曾经相爱
Begraben unter Eis
如今爱已生恨
Dafür dass wir uns liebten
一切过往我们无力证明
Nur noch der Hass Beweis
那种孤独无人能懂
Wir haben keine Zeugen für die Vergangenheit
镜中倒影
Denn außer uns weiß niemand von dieser Einsamkeit
与“我”相见
Und ich sehe einen Spiegel
如此难以置信
Und in dem seh ich ein Gesicht
自己已堕落至此
Doch ich kann mich kaum erkennen
眼前之人
Frag mich, bin das wirklich ich!?
过去的“他”早已随风逝去
Denn der Mensch in diesem Spiegel
熟悉的“他”如今无处可寻
Ist nicht mehr so wie er mal war
爱与恨的界限早已模糊不清
Ist nicht mehr so, wie ich ihn sah
天空洒下的光芒不再炙热
Als unser Hass noch Liebe war
曾经自由的大地已被迷雾笼罩
曾经的皑皑白雪之处如今遍布尘土
Dieser Mond war eine Sonne
满腹疑问却无从说起
Dieser Nebel freies Land
曾经的家已成囚牢
Diese Asche weißer Schnee
曾经的光明也不复存在
Jeder Zweifel unbekannt
记忆中的一切只留残垣断壁
Dieser Kerker mein zu Hause
这处处痕迹时刻提醒着我往日时光
Diese Finsternis ein Licht
镜中一片虚妄
Dieses Gitter war ein Fenster
人影渐现
Und diese Narben gab es nicht
熟悉而又陌生
满心怀疑,这真的是不是我?
Und ich sehe einen Spiegel
镜中之人
Und in dem seh ich ein Gesicht
早已物是人非
Doch ich kann mich kaum erkennen
早已面目全非
Frag mich, bin das wirklich ich!?
爱恨早已纠缠,道不清理还乱
Denn der Mensch in diesem Spiegel
Ist nicht mehr so wie er mal war
Ist nicht mehr so, wie ich ihn sah
Als unser Hass noch Liebe war ...