EXEC_ViiBaCi_MjiiRa.
Afezeria!(祝福を!)
祝福啊……
然则溃败与新生,来吧……
Rrha ki ra ruinie. Rrha ki ra waath,hyear!(さあ、崩壊と再誕よ、なれ!)
吾辈愿将热烈的爱与欢喜奉献于世
驱散世界的混沌,迎来生命的变革
theeefa gaabr bff tsavee sss.(我が激しき愛と歓喜を世界に)
以超然之力肃清一切,创造全新乐园
cabvve dyacr btt tervve sss.(混沌を割り世界と生命の変革を)
给予众生光明与黑暗吧
tesgaaa taccab bJ sss.(大いなる力を以って全てを破壊し新たな世界へ)
解除污浊的阴阳之兆
yeerq deerq sss.(生命に光と闇を与えよ)
天地化为锋刃
将胎动的征兆削染成泥
穢(けが)れし陰陽(いんよう)を解(ほど)き
吾辈愿将热烈的爱与欢喜奉献于世
天地(あめつち)剖(わか)つ矛先(ほこさき)の
驱散世界的混沌,迎来生命的变革
染(そ)めし泥(ひじ)に胎動(たいどう)の徴(しるし)を
在游移的混沌之中
theeefa gaabr bff tsavee sss.(私の激しき愛と歓喜を世界に)
为诞生的欢乐而讴歌
cabvve dyacr btt tervve sss.(混沌を割り世界と生命の変革を)
歌声缭绕在残缺的身躯上
彷徨(さまよ)ふ混沌(こんとん)の内(うち)に
吾辈愿将热烈的爱与欢喜奉献于世
謳(うた)えよ 生(う)まれ出(い)づる歓(よろこ)びを
驱散世界的混沌,迎来生命的变革
毀(こぼ)るる躯(からだ)に刻(きざ)みて
永远爱着这个世界
theeefa gaabr bff tsavee sss.(私の激しき愛と歓喜を世界に)
普度众生是多么令人着迷啊
cabvve dyacr btt tervve sss.(混沌を割り世界と生命の変革を)
迎着崭新的黎明,我祈祷
通向生机的晨光,我引导
Rrha ki erra melenas ciel.(永久に世界を愛そう)
重生的欢喜使那灾之血月黯淡无光
Rrha ki gya suwant omnis ciel.(救済とは何と悦ばしいことか)
(祝福吧!)
暗夜之声啼鸣着,摧毁着
新(あら)たな黎明(れいめい)に 我(われ)ぞ祈(いの)らん
给予圣洁的祈祷……
生命(いのち)へと朝(あさ)を導(みちび)け
可喜可贺!
吾辈愿将热烈的爱与欢喜奉献于世
Rrha ki ra gyen near. Rudje weak neee deleir syunaht.(再生を歓喜し、紅き禍いの月は消える)
驱散世界的混沌,迎来生命的变革
Afezeria!(祝福を!)
以超然之力肃清一切,创造全新乐园
Rrha ki ra hymme vonn.Ma ki ga ruinie.(闇を響かせ、破壊せよ)
给予众生光明与黑暗吧
Rrha ki ra accrroad clyncye.(無垢の祈りを与えよ)
追寻遥远风声
phyue(めでたし!)
求索天地尽头
星辉相融,联结着祝福与希望
theeefa gaabr bff tsavee sss.(私の激しき愛と歓喜を世界に)
吾辈愿将热烈的爱与欢喜奉献于世
cabvve dyacr btt tervve sss.(混沌を割り世界と生命の変革を)
驱散世界的混沌,迎来生命的变革
tesgaaa taccab bJ sss.(大いなる力を以って全てを破壊し新たな世界へ)
在光芒再生之前
yeerq deerq sss.(生命に光と闇を与えよ)
为诞生的欢乐而讴歌
歌声消融进遗失的躯体里
間遠(まどお)き 風(かぜ)の音(ね)に寄(よ)りて
吾辈愿将热烈的爱与欢喜奉献于世
天地(あめつち)撫(な)づる矛先(ほこさき)の
驱散世界的混沌,迎来生命的变革
繋(つな)ぐ光(ひかり) 祝福(しゅくふく)と希(のぞ)みと
永远爱着这个世界
theeefa gaabr bff tsavee sss.(私の激しき愛と歓喜を世界に)
普度众生是多么令人着迷啊
cabvve dyacr btt tervve sss.(混沌を割り世界と生命の変革を)
迎着崭新的黎明,我祈祷
輝(かかや)く再生(さいせい)の先(さき)で
蕴着生机的星球,我引导
謳(うた)えよ 生(う)まれ出(い)づる歓(よろこ)びを
然而一旦崩溃,黎明的残月就会闪耀
失(うしな)ふ躯(からだ)に刻(きざ)みて
(祝福吧!)
theeefa gaabr bff tsavee sss.(私の激しき愛と歓喜を世界に)
大限之日,赐予苍生
cabvve dyacr btt tervve sss.(混沌を割り世界と生命の変革を)
天穹之下,纺织出已逝的生命
Rrha ki erra melenas ciel.(永久に世界を愛する)
重生的欢喜使那灾之血月不再璀璨
Rrha ki gya suwant omnis ciel.(救済とは何と悦ばしいことか)
(祝福吧!)
暗夜之声响彻着,毁灭着
新(あら)たな黎明(れいめい)に 我(われ)ぞ祈(いの)らん
当是圣祷之时!(可喜可贺!)
生命(いのち)へと星(ほし)を導(みちび)け
狂欢充满一切
无数的生命在嬗变
Ma ki ga ruinie,dauane weak keen won mea.(崩壊を、さすれば夜明けの月は輝く)
在疯狂的慈爱弥漫梦魇的时刻
Afezeria!(祝福を!)
一切生命都在嬗变
Rrha ki ra accrroad yor ar zodal,(ひと度の死を与えよ)
终
en waats ar ciel gyen near.(我が世界は命を紡ぎ再生する)
Rrha ki ra gyen near,rudje weak neee deleir syunaht.(再生を歓喜し、紅き禍いの月は抹消する)
Afezeria!(祝福を!)
Rrha ki ra hymme vonn.Ma ki ga ruinie.(闇を響かせ、破壊せよ)
Rrha ki ra accrroad clyncye.(無垢の祈りを与えよ) phyue(めでたし!)
Clemezen wael fountaina omnis.(狂おしき怡悦が凡てを満たし)
Fandel manaf cenjue.(数多の生命が変化する)
Clemezen harton fountania reveris.(狂おしき慈愛が悪夢に満ちる刻)
Omnis menaf cenjue.(あらゆる生命が変化する)
終わり