젊음의 한복판에서
在'青春'的中心
두 남녀가 사는 작은 섬
有一对男女生活的小岛
네 기분이 여기 날씨고
你的心情即是这儿的天气
새빨간 열매가 열렸어
结出了殷红的果实
조금 낯설었던 맞은편
曾有点陌生的对岸
이제 내가 제일 아끼는 곳
如今我最珍惜的地方
나오기 싫은 이부자리 같아
如不愿离开的被窝
대체 왜 너여야만 했는지
到底为何非你不可
매일 다른 이유를 말해줄게
我会每天告诉你不同的理由
형체를 알아보지 못해도
即使看不清形体
테두리를 함께 그릴 사람
也能一起刻画轮廓的人
오래 기다렸지
久等了
안녕 나의 소울메이트
你好 我的灵魂伴侣
모든 게 너다워졌어
一切都变得愈来愈像你自己
투명한 매듭에 묶여
被透明的丝线缠绕
한시도 이곳을 못 떠나
一刻都不能离开此地
Stuck with each other
큰 소파에 누워 스푼 하나로
倚在沙发 用同一个勺子
장난치며 먹는 아이스크림
边吃着冰淇淋 边嬉戏
손을 포개고
将双手交织在一起
춤을 춰 낮부터 아무런 반주 없이
尽情起舞 从郎朗晴日开始 无需伴奏
말풍선이 가득한 둘만의 파티
只属于我们俩的 充满欢声笑语的派对
숨 쉴 때마다 향이 날 수 있어
每当呼吸 许会吐露香气
잠에서 깨는 일도 신날 수 있어
睡梦中转醒 也会有些惊喜
일어나지 않은 일로 질투 날 수 있어
未曾发生的事儿 也勾起嫉妒
티격태격할 때 많지만 It’s fine
吵吵闹闹 但 It’s fine
These day
각자의 시계를 꺼낸 채
拿出各自的时钟
아낌없이 모래알 쏟네 yeah
毫无保留地灌进沙子
평생 근사한 날만 준대도
就算承诺一生让我过得豪华
우리한테 돌아갈 마음뿐이야
唯有回到‘我们’的心
오래 기다렸지
久等了
안녕 나의 소울메이트
你好 我的灵魂伴侣
모든 게 너다워졌어
一切都变得愈来愈像你自己
투명한 매듭에 묶여
被透明的丝线缠绕
한시도 이곳을 못 떠나
一刻都不能离开此地
Love is the true art
표현력이 갈수록 늘어나
表现力日益增加
넌 날 글 짓고 그림 그리게 해
你使我写作 使我绘画
만나는 순간
相遇的瞬间
어딘가로 계속 여행 다니는 느낌
好似一直去哪里旅行
Oh I’ll stay by your side
오래 기다렸지
久等了
안녕 나의 소울메이트
你好 我的灵魂伴侣
모든 게 너다워졌어
一切都变得愈来愈像你自己
투명한 매듭에 묶여
被透明的丝线缠绕
한시도 이곳을 못 떠나
一刻都不能离开此地