【Ryoshinn】君は来るだろうか 明日のクラス会に
你会来的吧 明天的同学会
半分に折り曲げた「案内」をもう一度見る
将对折了的“邀请函”又看了一遍
【Ryoshinn(さそり)】つきあってた頃 僕ら手をつなぎながら
当初交往的时候 我们手牵着手
歩いた並木道 たくさんの人がゆくよ
走过那条林荫道 好多人来来往往
【さそり(Ryoshinn)】ああ いつも僕が待たせた
啊 以前总是让你等着我的
駅で待つはず無い君を捜すけど
那座车站 你应该不会再等我了 我却还在寻找着
この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
用这声嘶力竭的声音 要是能说出“我喜欢你”就好了
会いたくて仕方なかった どこにいても何をしてても
无法不去想你 无论何时何地做什么
【さそり】夕方の雲が ホームの空を抜ける
傍晚的云朵飘过月台的天空
この街で僕は 夢を見て旅している
我在这条街上做着梦一般旅行着
【Ryoshinn(さそり)】ああ 青いベンチ腰かけ
啊 坐在蓝色的长椅上
君が手をふった あの日思い出すよ
你向我挥着手 回想起了那一天啊
この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
用这声嘶力竭的声音 要是能说出“我喜欢你”就好了
もう二度と戻らない恋 痛みだけがちょっと動いた
已经再也回不去的恋情 只有略微的心痛了一下
Lalalalalala
wowowow
【Ryoshinn】ああ季節は思ったよりも進んでて
啊 季节变化得比想象的更快
【Ryoshinn(さそり)】思いを掻き消してく 気づかない程遠く
渐渐抹去了思念 遥远得几乎察觉不到
【さそり】この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
用这声嘶力竭的声音 要是能说出“我喜欢你”就好了
【Ryoshinn】会いたくて仕方なかった どこにいても何をしてても
无法不去想你 无论何时何地做什么
【さそり(Ryoshinn)】この声が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
用这声嘶力竭的声音 要是能说出“我喜欢你”就好了
もう二度と戻らない恋 痛みだけが
已经再也回不去的恋情 只有略微的
【合】ちょっと動いた
心痛了一下
wowowow