像小小枯萎的沙上的花一样
小さく枯れた 砂上の花のように
微微的笑着消失的话
小さく笑って 消えてしまえたら
隐藏着寂寞数着星星的数量
寂しさ 隠して 数えた 星の数
伸出的指尖只是在颤抖
伸ばした指先 ただ 震えている
闪耀的繁星照耀着我
映在我眼中的星星只有一个
輝く数多の星 僕を照らすけど
互相笑着相信着
僕の瞳に 映る星はひとつだけ
有时会哭泣
回忆粉碎
笑いあって 信じあって
明明破碎散落
時に泣いたりした
一碰就崩溃
想い出は 粉々に
我明白了
砕け散ってゆくのに
尽管如此只有一个人
触れたら もう崩れてしまうこと
希望你能触摸到你
わかっていた
如同微微摇晃的沉默之梦
それでも たった一人
如果笑着说这是虚幻的歌的话
君に 君に触れて欲しい
允许悲哀抬头仰望的星星的数量
在看不见的旅途中只是颤抖着
小さく揺れた 沈黙の夢のように
虽然用小小的星星照亮了远方的你
儚い歌だと 笑ってくれたなら
映在你瞳孔中的星星只有一个
哀しさ 許して 見上げた 星の数
寂寞悲哀
視えない 旅路に ただ 震えている
哪儿也没去成
回忆化为灰烬
小さな星で 遠く 君を照らすけど
明明已经褪色了
君の瞳に 映る星はひとつだけ
一碰就坏了
我明白了
寂しくて 哀しくて
那样的话只有一个人
どこにも行けなかった
希望你能触摸到你
想い出は 灰になって
互相争夺互相伤害
色あせてしまうのに
能去哪里呢?
触れたら もう壊れてしまうこと
看不见月亮和星星
わかっていた
这样安静的夜晚
互相笑着相信着
それなら たった一人
有时会哭泣
君に 君に触れて欲しい
温柔的回忆
只是一颗星星
奪いあって 傷つけあって
互相笑着相信着
どこへ行けるのだろう
有时会哭泣
月も星も見えない
回忆粉碎
静かなこんな夜は
明明破碎散落
笑いあった 信じあった
一碰就崩溃
時に泣いたりした
我明白了
優しい想い出が
尽管如此只有一个人
たった一つの星になる
希望你能触摸到你
笑いあって 信じあって
時に泣いたりした
想い出は 粉々に
砕け散ってゆくのに
触れたら もう崩れてしまうこと
わかっていた
それでも たった一人
君に 君に触れて欲しい