歌手 わかばやし 反芻シ考 (わかばやし Ver.)

あのとき僕はどうして
那时的我为何
あんな酷いこと言ったんだろう
说了那么过分的话
見えない傷の痛みは
看不见伤口的痛楚
誰よりも知ってるのに
明明比谁都要清楚

あのとき君はどうして
那时的你为何
平気そうな顔をしてたの
装作满不在乎的样子
飲み込んだ言葉を戻しては
返还吞下的话语
何度も噛み続けた
将其反复咀嚼

頭ん中 垂れ流してた映像と考察は
脑中流淌垂下的影像和考察
バッドエンドロールみたいに
就像悲剧角色(bad end role)一样
ずっと腑に落ちないんだ
始终无法理解

あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も知らない
啊“—啊”—听不见 什么也不知道
だって考えてたってもう答えは出ないのに
因为就算思考 也已经得不到答案了
あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了
反芻シ考が僕を夜に溶かす
反刍思考着 我消溶在暗夜里

あのときああしなければ
那时若不那么做的话
僕がやられていたんだ
受害者就会是我了
そりゃ誰だって自分のことが
那是因为谁都会把自己
1番大事だろ?
当成最重要的吧

あの日の君の心は
那日你的内心
もう確かめようがなくて
已经无法确认
優しいだけの言葉を求めては
仅仅追求温柔的话语
何度も噛み潰した
将其反复咬破

馬鹿みたいだ
像笨蛋一样
要らない自分が脳内をハックして
不需要的自己 脑内受到了骇入
アンビバレントな噂に
在不伦不类的传言中
いつも振り回されんだ
总是被折腾摆弄

あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も解んない
啊“—啊”—听不见 什么也不懂得
だって君は消えちゃってもう口が聞けないのに
因为你已经消失了 再也无法开口说话了
あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了
反芻シ考が僕の声を溶かす
反刍思考着 我的声音溶化不见

ボクハドウスレバイイノ?
我该如何是好?
あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も知らない
啊“—啊”—听不见 什么也不知道
だって考えてたってもう答えは出ないのに
因为就算思考 也已经得不到答案了
あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了

反芻シ考が僕を夜に溶かす
反刍思考着 我消溶在暗夜里

反芻シ考 ~歌ってみた~ Vol.2 专辑歌曲

歌曲 歌手 专辑
反芻シ考 (吉乃 Ver.) 吉乃  反芻シ考 ~歌ってみた~ Vol.2
反芻シ考 (nero Ver.) Nero  反芻シ考 ~歌ってみた~ Vol.2
反芻シ考 (ダズビー Ver.) ダズビー  反芻シ考 ~歌ってみた~ Vol.2
反芻シ考 (わかばやし Ver.) わかばやし  反芻シ考 ~歌ってみた~ Vol.2

わかばやし 热门歌曲

歌曲 歌手 专辑
反芻シ考 (わかばやし Ver.) わかばやし  反芻シ考 ~歌ってみた~ Vol.2
青春患い わかばやし  青春患い