Pyramide
Elle m'a ouvert le cœur pris ce qu'il y avait a prendre
她已向我敞开心扉
Maintenant je passe mes nuits en solitaire a l'attendre
现在我孤枕难眠,满心期待
Je gravis les montagnes je traverse les océans
翻越高山,穿过海洋
Pour un jour renaître au fond de ces yeux si grands
只求重生在她秋水深处
J'ai cherché son nom
遍寻芳名
à travers les silences un peu plus tous les jours
日复一日,杳无音讯
Depuis les bancs de l'école j'ai cherche son amour
学校的长椅上,我寻找他的爱
Dans l'échancrure de mes os devant mon miroir
望着镜子前的锁骨
J'ai cherché son visage sur les pages de mon histoire
记忆中搜寻她的相貌
J'ai cherché son nom
遍寻芳名
Jamais je n'oublierais
永不忘记
Jamais je ne vis le même valeur que sur scène
可是这一切不会发生
Que celle dans la vraie vie seul quand tout s'arrête
现实中我会独自活着直到一切停止
Quand les rideaux tombent
直到剧幕落下
Seule les applaudissements peuvent me faire sortir de l'hombre
只有鼓励才能让我走出阴霾
Voir des enfants sourirent les porter sur mon dos
稚子笑我,背负沉重
Faire danser la tristesse dans les chambres d'hôpitaux
让悲伤在医院的房间里起舞
Personne ne peut comprendre le poids sur mes épaules
无人会,登临意
De ne jamais décevoir toutes ces vies qui me frôlent
不想让生活失望
M'as-tu vraiment aimé, m'ont-ils vraiment aimé
你是真的爱我吗?他们真的爱我吗?
Veulent ils me voient a terre ou veulent-ils me voir régner
他们想看着我还是想支配我?
J'ai donné le meilleur, le meilleur de mon être
尽我所有,倾尽其能
Est ce la mort qui m'attend juste au bord de la fenêtre
窗边死亡之神静默等候
Jamais je n'oublierais la moiter de qui je suis
永不忘本
Même si le monde s'écroule que les dieux m'ont repris
即使天崩地裂
Dans mes cris sans écho p[us personne ne répond
我的哭泣中没有回声,也没人回应
Je retourne à la poussière un adieu pour de bon
尘雾飘散中,对世界说一声告别
Adieu monde amour
再见了我的爱
Adieu pour toujours
永远的再见
Garde-moi dans tes larmes je ne reverrais plus le jour
眼泪中记住我,我将不会再回首
Je donnerais toute ma force pour que tu tiennes le coup
给你我所有的力量
Toi et moi c'est plus fort que tout
你我至刚至强
J'ai traversé les enfers traverse les ténèbres
穿越地狱,穿越黑暗
Si personne ne m'attend a quoi bon être célèbre
如果无人等候,长生有何意义?
Tremblement sur mes lèvres
口唇颤抖
J'étouffe sans toi
没有你,我就会窒息
J'étouffe sans foie
没有你,我就会窒息
J'ai tout fait pour mes rêves
为了梦想,尽我所能
Retrouve-moi dans le néant
死亡中来寻我
Retrouve-moi dans le vide
虚无中来寻我
Retrouve-moi dans les étoiles
群星中来寻我
Retrouve-moi dans l'oublie
遗忘中来寻我
J'ai traversé les époques j'ai fait face a mes doutes
穿越时光,直面质疑
J'emporte avec moi ces visages croise sur ma route
穿过那些匆匆而过的人,来到我的路
J'emporte tous ces sourires autour il y a tout qui brûle
穿过那些熊熊燃烧的欢笑
Ma dernière prière mon dernier crépuscule
最后一次祈祷,最后一次黄昏
N'est pas les yeux liquide c'est le ciel qui décide
不是眼泪而是上天的决定
J'écris de mon tombeau au sommet de ma pyramide
金字塔的顶端,我在坟墓里哭泣