Princess Primp!
迎えにきてよと ぽつり呟いたら
〖當口中嘟囔著 <快來迎接我>時〗
溜息に泳ぐTears
〖淚水就會隨歎息流動〗
扉を自分で開けてみることは
〖嘗試憑自己去打開門扉這種事〗
恥ずかしくないわ
〖沒有什麼好害羞的〗
一粒ずつ磨かれた 宝石より誇らしく
〖我想比每一顆亮晶晶的 寶石更自豪地〗
輝いて踊りたい 今宵のWaltz
〖閃耀、舞蹈 在今夜的舞會上〗
Shiniest partner for you
〖你最閃亮的舞伴是我〗
my best partner it's you
〖我最合適的夥伴是你〗
同じ気持ち? 確かめたい震える声
〖這是相同的想法? 為了確認而與你相談〗
目を閉じたまま この手差し出す
〖靜靜地閉上眼睛 慢慢地伸出雙手〗
時間が止まるよ さあ、どうなの?
〖時間已停止 來吧、你會怎樣做呢?〗
…あなた次第!
〖…全憑你自己!〗
だって私は全部伝えたでしょう
〖因為我已將一切都傳達給你了啊〗
窓辺の星より きらり眩しいのは
〖比窗外的星星 更閃爍更耀眼的是〗
折れそうな硝子のWine
〖快要滿溢而出的葡萄酒〗
視線はあなたを追いかけているの
〖我的視線已經無法從你身上脫離了〗
ここへ来てはやく
〖因此快來我這邊吧〗
一粒ずつ選ばれた 葡萄が眠り続けて
〖每一顆精心挑選的 葡萄依舊持續沉眠〗
香(かぐわ)しい彩りで ふたりを包む
〖它們以豔美的色彩 將我們包圍住了〗
Precious rendez-vous with you
〖與你進行一次寶貴的約會〗
dreaming rendez-vous not you?
〖在夢境中的約會缺少了你?〗
足の先で床を鳴らす 乙女たちが
〖用腳尖輕輕走過地板的 少女們〗
羨ましくて 切なさこらえ
〖真是令人既羨慕 又苦悶〗
出逢いの奇跡を まだ、信じて…
〖邂逅的奇跡 我依然、堅信著…〗
TVアニメ「プリンセスラバー!」OPテーマ
Shiniest partner for you
〖你最閃亮的舞伴是我〗
my best partner it's you〖
〖我最合適的夥伴是你〗
同じ気持ち? 確かめたい震える
〖這是相同的想法? 為了確認而與你相談〗
目を閉じたまま この手差し出す
〖靜靜地閉上眼睛 慢慢地伸出雙手〗
時間が止まるよ
〖時間已停止了哦〗
Shiniest partner for you
〖你最閃亮的舞伴是我〗
my best partner it's you
〖我最合適的夥伴是你〗
足の先で床を鳴らす 乙女たちと声
〖想與用腳尖走過地板的 少女們〗
同じ喜び 感じてみたい
〖感受一下 相同的喜悅〗
出逢いの奇跡を いま、信じて…
〖邂逅的奇跡 我現在、就相信…〗
…信じさせて!
〖…相信我吧!〗
だって私の恋が育っています
〖因為我的戀愛果實已成熟了〗
終わり
it's you