Я мо-ги-лу ми-лой ис-кал
为了寻找爱人的坟墓
серд-це мне то-ми-ла тос-ка
天涯海角我都走遍
Серд-цу без люб-ви не-лег-ко
但我只有伤心地哭泣
Где ты?
我亲爱的你在哪里
От=зо-вись
但我只有伤心地哭泣
Су-ли-ко
我亲爱的你在哪里
У-ви-дал я ро-зу в ле-су
丛林中间有一株蔷薇
что ли-ла
朝霞般地放光辉
как слё-зы
我激动地问那蔷薇
Тыль так рас-цве-ла да-ле-ко
我的爱人可是你
ро-су
我激动地问那蔷薇
ми-ла-я мо-я Су-ли-ко
我的爱人可是你
Над лю-би-мой ро-зой сво-ей
夜莺站在树枝上歌唱
пря-тал-ся в вет-вях со-ло-вей
夜莺夜莺我问你
Я спро-сил
你这唱得动人的小鸟
вздох-нув глу-бо-ко
我期望的可是你
ты ли здесь
你这唱得动人的小鸟
мо-я Су-ли-ко?
我期望的可是你
Клю-вом к ле-пест-кам он приль-нул
夜莺一面动人地歌唱
ле-сов бу-дя ти-ши-ну
一面低下头思量
За-зве-не-ла трель со-ло-вья
好像是在温柔地回答
буд-то он ска-зал: Э-то я!
你猜对了正是我
буд-то он ска-зал:
好像是在温柔地回答
Э-то я!
你猜对了正是我