和喜欢的人一起走过的地方
好きな人と歩いた場所も
以及那时曾看见的景色
その時見た景色も
不再回顾 此刻向前奔去
振り返らず 今を駆け抜け
我将会遇见些什么呢
私は何と出会うの
有时驻足不前 有时询问意义
一定是我还不够成熟
立ち止まるほど 意味を問うほど
现在看到的事物 现在遇见的人
きっとまだ大人ではなくて
在这之中 我只是凝视着前方
今見てるもの 今出会う人
致十年后的我
その中でただ前だけを見てる
现在感到幸福吗?
还是沉浸于悲伤中
10年後の私へ
默默地哭泣着呢?
但在你的身旁
今は幸せでしょうか?
有不会改变的存在
それとも悲しみで
只是你未曾察觉到
泣いているのでしょうか?
自己依然在被守护着吧?
将思念寄托于流逝的日子里
けどあなたの傍に
只有时间 在不停的追赶着
変わらないものがあり
托付在我肩上的 是谁的梦想
気付いていないだけで
总有一天 必须要回首面对的吧
守られていませんか?
致十年后的我
现在你喜欢的是谁呢?
過ぎし日々に 想いを預け
还是说和从前一样
時間だけ ただ追いかけてく
继续喜欢着那个人吗?
背に寄り添った 誰かの夢に
但不知不觉
振り向ける日がいつか来るのかな
在爱上某个人之前
喜欢自己的这句话
10年後の私へ
已经变得能坦率地说出来了吗?
我所珍爱的人们
今は誰を好きですか?
现在也依然如故在身旁吗?
それとも変わらずに
还是分道扬镳
あの人が好きですか?
踏上了各自的旅途?
但是 在经历了无数次
けどいつか
相遇和离别后
知らない誰かを愛する前に
是否比「现在的我」
自分のことを好きと
更耀眼夺目呢?
言えるようになれましたか?
致十年后的我
若你现在很幸福
大切な人たちは
还能请你回想起
今も変わらずいますか?
那天的我吗
それとも遠く離れ
虽然那里有因为难受的事
それぞれ歩んでいますか?
而不禁哭泣的我
请将那些眼泪
けど そんな出会いを
温柔地转化为回忆
別れを 繰り返して
「今の私」よりも
すてきになっていますか?
10年後の私へ
今がもし幸せなら
あの日の私のこと
思い出してくれますか
そこにはつらいことに
泣いた私がいるけど
その涙を優しく
思い出に変えてください