Just Awake(TVサイズ)
重なってた胸の音
胸口重叠的声响
揺さぶっても聴こえない
震撼得连听也听不清楚
こぼれ落ちたピース
散乱坠陨的碎片
就连平凡日常的忧郁
こんな日常の憂鬱さえ
叹气排遣也办不到 无感情的我们
ため息も出ずに無感情な僕ら
人生充满虚荣
Life filled with vanity
色彩早已脱落
Colors have faded
你渴望的东西就存在这里
Things you desire exist here
赶紧逃离这个无色的世界
Flee from this colorless world
东拼西凑的心难以安定
つぎはぎの心は不安定
把洗涤干净的初期冲动
洗い流された初期衝動を
唤醒后 奔跑起来吧
呼び覚まして走り出せ
随心所欲地说出笨拙的片语
拙い言葉 思うままに繋ぐよ
那天心灵的跳动
あの日の鼓動
千万别忘记
忘れないで
上帝啊 鼓动已消失
Oh my lord, it's gone!!
我该如何是好?
What shall I do?
我曾经有一块荒野
Pieces I had have fell apart
你所属何方?
Where do you belong?
我应当前往哪里?
Where should I aim (for)?
一旦你心跳已逝 就离开这片荒野吧
Once you've lost sight it's left to fall apart
让我们再度启动
重造和拼凑我们失去的碎片
Let's start it over again
将其合为一体
Rebuild and combine all the pieces we have lost
就像拼图那样
To become one
把它一次性拼出来
Like a puzzle
当我止步 生锈的锁链便会缠着我
Take it one at a time
把我的身体绑在海底
当我沉入海面 仍呼着你的名字
When I stopped (a) rusted chain tangled me up
要我怎样做才能重见天日?
Tying my body onto the ground
将它撕开 把它扯断
As I sink underground I call your name
此刻我要打破枷锁
What can I do to see the day light once more?
潜水也好 游上去也好
Tear it apart and rip it off
想尽你的一切办法
Break the chain now
作出你的决定
Sink down or swim up
不然 你将淹没在这深海当中
Fight your way through
锁链缠得我很紧 扣着我脖子
Seek your way out
总是逞强的我
If you can not, you are left to drown deep inside
你默默守望着说道
Chain tangled me harder, chocking my neck
如今我就在这里
把永不磨灭的思念
強がってた僕のこと
和勉强维持着的初期冲动
見守ってた君は言う
唤醒后 奔跑起来吧
今ここにいるよ
那天心灵的跳动
いつまでも消えない思いを
在我与你内心的宇宙中回响着
つなぎ止められた初期衝動を
没有什么不幸
呼び覚まして走り出せ
这都取决于你的想法
あの日の鼓動は
和使你在人生中取得成功的信念
僕と君の中の宇宙で響いているよ
你不要拿自己跟其他人相比较
这只会浪费你的人生
Misery is nothing
不如坦白你那强烈的情感
It is all up to your thoughts and beliefs
千万别忘记
to bring in success within your life
我们之间的承诺
Don't you compare yourself with other people
伴随碎片破裂 最后变成沙尘
That's a waste of person you are
让我们摆脱这个无色的世界
so why not be honest to your emotion
寻找自我 寻找我们生存的明天
忘れないで
All the promises made between us
Broke in pieces (and) turned into sand
Let's escape from this colorless world
to find myself and tomorrow (that) we live