Орлёнок
Орлёнок, орлёнок, взлети выше солнца
小雄鹰,小雄鹰,在天空中翱翔
И степи с высот огляди!
从高空中俯瞰草原!
Навеки умолкли весёлые хлопцы,
快乐的男孩们已经永远沉默,
В живых я остался один.
唯有我还活在人间。
Навеки умолкли весёлые хлопцы,
快乐的男孩们已经永远沉默,
В живых я остался один.
唯有我还活在人间。
Орлёнок, орлёнок, блесни опереньем,
小雄鹰,小雄鹰,你的羽毛闪耀,
Собою затми белый свет.
能比过白色的日光。
Не хочется думать о смерти, поверь мне,
请你相信我吧,我还不想死去,
В шестнадцать мальчишеских лет.
我的年龄才十六岁。
Не хочется думать о смерти, поверь мне,
请你相信我吧,我还不想死去,
В шестнадцать мальчишеских лет.
我的年龄才十六岁。
Орлёнок, орлёнок, гремучей гранатой
小雄鹰,小雄鹰,手雷爆炸轰鸣
От сопки солдатом отмело.
士兵将它扔过山丘。
Меня называли орлёнком в отряде,
在队伍中战友将我叫做雏鹰,
Враги называют орлом.
敌人将我叫做雄鹰。
Меня называли орлёнком в отряде,
在队伍中战友将我叫做雏鹰,
Враги называют орлом.
敌人将我叫做雄鹰。
Орлёнок, орлёнок, мой верный товарищ,
小雄鹰,小雄鹰,我忠实的同志,
Ты видишь, что я уцелел.
你看到,我已被俘虏。
Лети на станицу, родимой расскажешь,
请你飞往村庄,告诉我的家人,
Как сына вели на расстрел.
儿子是如何被杀害。
Лети на станицу, родимой расскажешь,
请你飞往村庄,告诉我的家人,
Как сына вели на расстрел.
儿子是如何被杀害。
Орлёнок, орлёнок, товарищ крылатый,
小雄鹰,小雄鹰,有翅膀的同志,
Ковыльные степи в огне.
草原燃起熊熊火焰。
На помощь спешат комсомольцы-орлята -
共青团的雏鹰终于赶来相救 -
И жизнь возвратится ко мне.
生命回到我的身上。
На помощь спешат комсомольцы-орлята -
共青团的雏鹰终于赶来相救 -
И жизнь возвратится ко мне.
生命回到我的身上。
Орлёнок, орлёнок, идут эшелоны,
小雄鹰,小雄鹰,队伍正在前进,
Победа борьбой решена.
斗争终于迎来胜利。
У власти орлиной орлят миллионы,
那雄鹰的政权来自百万雏鹰,
И нами гордится страна.
祖国为我们而骄傲。
У власти орлиной орлят миллионы,
那雄鹰的政权来自百万雏鹰,
И нами гордится страна.
祖国为我们而骄傲。