M'endormir avec toi
Indécise et indécente
模糊而诱人
Ton air rebelle me rend fou, un instant
一瞬间你的叛逆让我痴狂
Insolite ou insolente,
惊人而傲慢
Tu joues la belle qui s'en fou, et pourtant
你的美貌睥睨一切
Du fond des tes yeux noirs
而从你黑色眼眸的深处
Ton sang froid viens faire sang chaud dans mes veines
冰冷的血液为我的血管注入温暖
Tu joues la même histoire, quatres fois par semaine
一周,你做四次同样的事
Et si la nuit ne viens pas, si la vie ne suffit pas
如果黑夜不到来,生活寂寞
Je resterai tout près, jusqu'au dernier regret je voudrai
无论何时,我一直都在
M'endormir avec toi
与你一同入睡
Envouté par une mèche qui tombe le long de ton cou, à l'épaule
一绺头发顺着你的脖子洒落在肩膀,使我着迷
moi qui flanche comme une flèche dans le feu de nos genoux
如同我们滚烫膝间的一只箭
Qui se frôlent
我感到疲惫
du fond de tes yeux noirs
从你漆黑眼眸的深处
Mon sang froid viens faire sang chaud dans tes veines
我冰冷的血液为你注入温暖
On s'raconte des histoires, quatres fois par semaine
一周四次,我们为彼此讲述着故事
Et si la nuit ne viens pas, si la vie ne suffit pas
如果夜晚不会到来,生活缺少乐趣
J'essaierai de te plaire
我会试着让你开心
Traversant les enfers pour te voir
穿越黑暗与你相见
Et si la nuit n'entend pas
如果夜晚不会到来
Si chacun rentre chez soi
如果每个人都会自己的家
Je resterai tout près, jusqu'au dernier regret, pourquoi pas
我会一直在你身边,为什么不呢
M'endormir avec toi
与你一起入睡
M'endormir avec toi
与你一起入睡
Entends le son de ma voix
听我的轻声细语
L'écho du monde ici bas
听世界更深处的回声
Et si la nuit ne viens pas, si chacun rentre chez soi
如果夜晚一直没有到来,如果每个人都回到自己的家中
Je resterai tout près, jusqu'au dernier regret je voudrai
我会一直在你身边
M'endormir avec toi
与你入睡
Et si la nuit ne viens pas, si chacun rentre chez soi
如果夜晚一直没有到来,如果每个人都回到自己的家
Si demain n'arrive pas
如果明天不会到来
M'endormir avec toi
我与你一同入睡
Et si la nuit n'entend pas, si chacun rentre soi,
如果夜晚不会再来,如果每个人都回自己的家
Si demain n'arrive pas
如果明天没有到来
M'endormir avec toi
我与你一同入睡