ネバーランド
梦幻岛
我曾深信不疑
「きっと見(み)えない」
认为自己永远无法看见
そう思(おも)い込(こ)んでいた
但其实
ホントは
仅仅是因为无法相信自己罢了
自分自身(じぶんじしん)を信(しん)じられずにいたから
在没有月色的夜
月明(つきあ)かりのない夜(よる)は
我呼唤着你的名字
君(きみ)の名前(なまえ)を呼(よ)んだ
眼睑映照出你的影子
まぶたには君(きみ)の影(かげ)
是那么轻柔地在摇动着
やさしくゆれるよ
在梦境结束之前
夢(ゆめ)が終(お)わる前(まえ)で良(よ)かった
能发现其实你在窗边
窓辺(まどべ)にいた君(きみ)を
实在是太好了
見(み)つけられたから
你和我在这颗星球相遇的奇迹
并非偶然
君(きみ)と僕(ぼく)がこの星(ほし)で出会(であ)えた奇跡(きせき)は
一切都是命中注定
偶然(ぐうぜん)じゃなくて
昨日所见之景
すべてが決(き)まっていたこと
不要忘记哦
昨日(きのう)見(み)た景色(けしき)が
将这珍贵的回忆
忘(わす)れられないように
铭刻于心
大切(たいせつ)な思(おも)い出(で)を
不得不长大成人这件事
心(こころ)に刻(きざ)もう
同你一起的话
大人(おとな)になっていくことさえも
我也不再觉得害怕
君(きみ)とならば
道声离别
こわくはない
钟表在滴答滴答前进
只把你的笑脸记在心里
さよならを告(つ)げる
飞过天空
時計(とけい)が響(ひび)いて
在梦境结束之前
笑顔(えがお)だけ抱(だ)きしめて
总能在窗边
空(そら)を駆(か)けていこう
发现你
不得不长大成人这件事
夢(ゆめ)が終(お)わった今(いま)も君(きみ)を
同你一起的话
窓辺(まどべ)でいつでも
我也不再觉得害怕
見(み)つけられるから
大人(おとな)になっていくことさえも
君(きみ)とならば
こわくはない