The Final Speech (Original Mix)
I’m sorry, but I don’t want to be an emperor.
遗憾得很 我并不想当皇帝
That’s not my business.
那不是我干的行当
I don’t want to rule or conquer anyone.
我既不想统治任何人 也不想征服任何人
I should like to help everyone if possible-
如果可能的话 我倒想帮助所有人
Jew, Gentile, black men, white…
不论是犹太人还是非犹太人 黑种人还是白种人
We all want to help one another.
我们都要互相帮助
Human beings are like that.
做人就是应当如此
We want to live by each others’ happiness,
我们要把生活建筑在别人的幸福上
not by each other’s misery.
而不是建筑在别人的痛苦上
In this world there is room for everyone.
这个世界上有足够的地方让所有人生活
And the good earth is rich
大地是富饶的
and can provide for everyone.
是可以是每一个人都丰衣足食的
The way of life can be free and beautiful,
生活的道路可以是自由的 美丽的
but we have lost the way.
只可惜我们迷失了方向
Greed has poisoned men’s souls;
贪婪毒化了人的灵魂
has barricaded the world with hate;
在全世界筑起仇恨的壁垒
has goose-stepped us into misery and bloodshed.
强迫我们踏着正步走向苦难 进行屠杀
We have developed speed,
我们发展了速度
but we have shut ourselves in.
但是我们隔离了自己
Machinery that gives abundance has left us in want.
机器应当是创造财富的 但它反而给我们带来了穷困
Our knowledge has made us cynical;
我们有了知识 反而看破一切
our cleverness, hard and unkind.
我们学得聪明乖巧了 反而变得冷酷无情了
We think too much and feel too little.
我们头脑用得太多了 感情用得太少了
More than machinery ,we need humanity.
我们需要的不是机器 而是人性
More than cleverness,
我们更需要的不是聪明乖巧
we need kindness and gentleness.
而是仁慈温情
Without these qualities,
缺少了这些品格
life will be violent and all will be lost.
人生就会变得残暴
The aeroplane and the radio have brought us closer together.
飞机和无线电缩短了我们之间的距离
The very nature of these inventions cries out for the goodness in man;
这些东西的性质 本身就是为了发挥人类的优良品质
cries out for universal brotherhood; for the unity of us all.
要求全世界的人彼此友爱 要求我们大家互相团结
Even now my voice is reaching millions throughout the world,
现在世界上就有千百万人听到我的声音
Greed has poisoned men’s souls
贪婪毒化了人的灵魂
Soldiers!
战士们
Don’t give yourselves to brutes,
你们别为那些野兽去卖命呀
men who despise you and enslave you;
他们鄙视你们 奴役你们
who regiment your lives, tell you what to do,
他们统治你们 吩咐你们应该做什么
what to think and what to feel! Who drill you,
应当想什么 应该抱有什么样的感情 他们强迫你们去操练
diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder!
限定你们的伙食 把你们当牲口 用你们当炮灰
Don’t give yourselves to these unnatural men-machine men
你们别去受这些丧失了理性的人的摆布了--他们都是一伙机器人
with machine minds and machine hearts!
长的是机器人的脑袋 有的是机器人的心肝
You are not machines! You are not cattle!
可是你们不是机器 你们是人
You are men! You have a love of humanity in your hearts!
你们的心里有着人类的爱
You don’t hate!
不要仇恨了
Only the unloved hate; the unloved and the unnatural.
只有那些得不到爱护的人才仇恨 那些得不到爱护和丧失了理智的人才仇恨
Soldiers! Don’t fight for slavery! Fight for liberty!
战士们 不要为奴役而战斗 要为自由而战斗
In the seventeenth chapter of St. Luke, it’s written
《路加福音》里第十七章写着
“the kingdom of God is within man”,
"神的国就在人的心里"
not one man nor a group of men, but in all men!
不是在一个人或者一群人的心里 而是在所有人的心里
In you! You, the people, have the power,
在你们心里 你们是有力量的人民
the power to create machines,
你们有创造机器的力量
the power to create happiness!
有创造幸福的力量
You, the people,
你们人民
have the power to make this life free and beautiful,
有力量建立起自己美好的生活
to make this life a wonderful adventure.
使生活富有意义
Then in the name of democracy, let us use that power.
那么 为了民主 就让我们进行战斗
Let us all unite.
打造一个新的世界
The Final Speech (Original Mix) 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
The Final Speech (Original Mix) | Thomas Jack | The Final Speech (Original Mix) |