Bad Apple
每次都一直在不停打转
Ever on and on I continue circling
滞留在这痛苦之循环中,唯有恨意,再无他物
With nothing but my hate in a carousel of agony
渐渐地遗忘,我的心也开始消逝
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
我骤然发觉我已无法挣脱
And suddenly I see that I can't break free-I'm
溜过永恒黑暗的裂隙
Slipping through the cracks of a dark eternity
唯有疼痛和令人麻木的痛苦
With nothing but my pain and the paralyzing agony
告诉我,我是谁,我到底是谁?
To tell me who I am, who I was
迷茫笼罩着我的意志
Uncertainty enveloping my min d
我仍然无法挣脱
Till I can't break free, and
也许这是个梦,也许什么都不是真的
但如果我告诉你我的感受那将毫无意义
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
痛苦让我疲惫不堪,其中的不幸也是
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
我希望我能活下去而仅仅感受着这夜色
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
你可以告诉我言之何物,你可以告诉我去往何处
And I wish that I could live feeling nothing but the night
但我怀疑我会在乎吗?我的内心永远不会知道
You can tell me what to say; you can tell me where to go
如果我再次行动,我将不会回头
But I doubt that I would care, and my heart would never know
因为万物都会改变,一切都将陷于黑暗
If I make another move there'll be no more turning back
明天还会来吗?我能度过这暗夜吗?
Because everything will change, and it all will fade to black
光芒之中会有破碎之人的位置吗?
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
我受伤吗?我难过吗?我该去该留?
Will there ever be a place for the broken in the light?
我已忘了怎么去说,我曾明白过吗?
Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?
我能再走一步吗?我已竭尽所能
I've forgotten how to tell. Did I ever even know?
我永远也不会懂那些我所见到的人,
Can I take another step? I've done everything I can
如果我找到一条改变的途径,如果我走进光之中
All the people that I see I will never understand
然后我会变得不再一样,一切都将化为苍白
If I find a way to change, if I step into the light
每次都一直在不停打转
Then I'll never be the same, and it all will fade to white
滞留在这痛苦之循环中,唯有恨意,再无他物
渐渐地遗忘,我的心也开始消逝
Ever on and on I continue circling
我骤然发觉我已无法挣脱
With nothing but my hate in a carousel of agony
溜过永恒黑暗的裂隙
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
唯有疼痛和令人麻木的痛苦
And suddenly I see that I can't break free-I'm
告诉我,我是谁,我到底是谁?
Slipping through the cracks of a dark eternity
迷茫笼罩着我的意志
With nothing but my pain and the paralyzing agony
我仍然无法挣脱
To tell me who I am, who I was
也许这是个梦,也许什么都不是真的
Uncertainty enveloping my mind
但如果我告诉你我的感受那将毫无意义
Till I can't break free, and
痛苦让我疲惫不堪,其中的不幸也是
我希望我能活下去而仅仅感受着这夜色
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
你可以告诉我言之何物,你可以告诉我去往何处
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
但我怀疑我会在乎吗?我的内心永远不会知道
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
如果我再次行动,我将不会回头
And I wish that I could live feeling nothing but the night
因为万物都会改变,一切都将陷于黑暗
You can tell me what to say; you can tell me where to go
如果我再次行动,如果我再走一步
But I doubt that I would care, and my heart would never know
然后一切都会分崩离析,我将一无所有
If I make another move there'll be no more turning back
如果我在风中哭泣,如果我在夜里哭泣
Because everything will change, and it all will fade to black
那会有出路吗?我的心能重归洁白吗?
If I make another move, if I take another step
你能告诉我你是何人吗?你能告诉我我在何处吗?
Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left
我已忘了如何去看,我已忘了我能不能
If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
如果我睁开双眼,我将不会返回
Will there ever be a way? Will my heart return to white?
因为我要抛却所有,一切都将陷于黑暗
Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
I've forgotten how to see; I've forgotten if I can
If I opened up my eyes there'd be no more going back
'Cause I'd throw it all away, and it all would fade to black