여전히 still stay
依旧坚守本心
항상 그랬듯이 thirsty
一如既往地如饥似渴
방송 효과를 못 누린 건 화가 나기보다는
与其对那得不到的电视效应耿耿于怀
그저 그 방송이 얄미운 쪽이지
倒不如说那节目本身就很令人倒胃口
그 때는 지나갔지만 이것 역시 잠깐의 빛과
虽然那些均已成往事 但不出所料 这只是一时的光辉灿烂
또 그곳의 비릿한 비린내를 코가 막혀
也因那地方散发出的腥臭之味而堵住鼻孔
뭔 냄새인지도 몰라 애처럼 들이댔군
连那究竟是什么气味都不了解 就如小孩那样凑上前去
그래도 hold up
即使如此 也停下脚步
아직도 climbing
依旧如前 仍在攀登
이것 땜에 난 좆 될지 말지
我是否会因此而乱成一锅粥
이 새끼들은 아직 빨이 있나 하면
若是问这些家伙们是否还有能够仰仗的势力
그 뽕은 아마도 네 때일 뿐
那些所谓“补料”也只不过是你的污垢罢了
내 말의 끝은 너희들을 겨눈
我话音的末尾 如同利箭
화살 같은 거지 이건 결국
向你们瞄准 虽然说过
염증 같은 존재를 말했지만
这终究会是如同炎症一般的存在
대부분에 속은 표정들은
大多数人中 那信以为真的表情
괜히 또 lay back 새끼들아 내 color는 full
又白白地望而却步 小子们啊 我的色彩是满格
착각 말아 이건 빈 잔의 술
不要误会 这是空杯之酒
중독되는 game 내 팀들은 prove 후에
令人上瘾的游戏 我的队伍们证明之后
암 것도 없이 혼자 공연 다니는 내가 못나 보이냐
那一无所有 独自一人跑公演场的我 看上去很没出息吗
기대도 안 했어 그냥 바로 앨범
根本没抱希望 只不过是马上出了专辑
실력이 늘었단 말은 제발 하지 말아
求求了 千万别说什么“实力有长进”这种话
제대로 또 나를 잘못 짚은 새끼들이
再次彻底误解我的那些家伙们
뭔들 안 하겠어? 그냥 다시 걸어
又能奈我如何呢?我再次抬起脚步
적당하게 물이 들어오고 내 양손의 노를 저어
适当潜进水中 挥动我双手的船桨
다시 편안하게 나를 봐줘
请继续放宽心地看待我吧
꾸밈없이 보여주고 하고 싶은 말은
会毫无掩饰地展现自我 想说的话
오직 음악 안에 근데 무지하게 밝아
全都只在我的音乐里 但那都极其明朗
내겐 부담스럽지만 딴 걸 하기엔
虽然我还是有些负担 但要我做其他事情
너무 좆같은 일이 많아 포기까지
不像样的又实在太多 直接放弃
이 고민이 끝난다면 마저 작업하러 가야 해 난
若这份苦恼结束了的话 我也该回去继续写歌了