in fact
本当の私を
没有人懂
誰も知らない
真正的我
ざわめく街で
在人际熙攘的街道
いつも一人だった
我却总是独行
だけどね あなたは
但是啊 你却
あなただけは
唯有你
いつでも目をそらさず
从来不曾移开视线
見つめてくれた
始终默默凝视着我
伸ばしてくれた手
你向我伸出了手
すり抜けたのは
我却冷漠地掠过
嫌だからじゃなくて
并不是因为讨厌你
真逆の心に気づいて
而是意识到自己的言不由衷
もっともっと
多想可以更加
素直になれたら
更加坦率一些
自分でもあきれるくらい
连自己都感到不知所措
大好きなのに
心里对你明明那么喜欢
しまいこんでしまうのは
为何却选择埋藏在
なぜ
心里
言われる一人でも
有人对我说 你好像一个人
平気そうだと
也能过得很好
そんなわけないよ
才没有那种可能
言い返さないけど
虽然我并不会还口
心を閉ざしてる
但是那也并不代表
わけじゃないよ
我就关上了自己的心扉
ただ少し
只不过是缺少一个
うまく甘えられないだけで
可以让我安心依赖的人
呼び止められた日
被你叫住的那一天
うつむいたのは
我却默默地低下了头
嫌だからじゃなくて
并不是因为讨厌你
真逆の心が歯がゆい
只是真的好气自己的言不由衷
もっともっと
多想能勇敢开口
言葉にできたら
更多的表达自己
だけど今感じてる
但是现在我深深感受到
あなたにだけは
我只希望你一个
私自分を知ってほしい
能了解真正的我
どんなにたくさんの人がいても
你穿过茫茫人海
あなたを私見つけられる
找寻到我的存在
真逆の心に気ついて
快察觉到我的口是心非
もっともっと
多想可以更加
素直になれたら
更加坦率一些
自分でもあきれるくらい
连自己都感到不知所措
大好きなのに
心里对你明明那么喜欢
何も言えなくなるのは
为何却什么都
なぜ
说不出口
あなただけ特別なのは
为何唯有你
なぜ
是特别的存在