J'Oublie
Je déraille comme un train, dans le tunnel des idées noires
在悲观的隧道里,我如一辆脱轨的火车
Et je saute à pieds joints, dans l'espace de ma mémoire
在记忆的空隙里,我的思维直立起跳
Voyage en camisole, à l'arrière de tes pensées
在安定药的幻觉里,我跟不上你们的思维
Un naufrage en gondole, et Venise à traverser
一条威尼斯轻舟沉没了,整个威尼斯都穿越了
我忘记了,我什么也无法回答
J'oublie, je ne réponds plus de rien
我忘记了所有,只有一些
J'oublie tout, j'ai des flashs un peu flous
脸部絮片的模糊闪现
Des flocons sur les joues
我失去了知觉,完全不知道这一切是怎样发生的
不知道你们怎样消失的,为什么我全身布满淤斑
J'ai perdu connaissance, en toute connaissance de cause
所有青色,玫红色的印记,都在呼唤我的记忆
Au vaccin tes absences, et partout mes ecchymoses
愿望的念头们都在叫嚣,你能想起什么来吗?
Tout me rappelle à l'ordre, tous les mots bleus, tous les mots roses
我忘记了,我什么都无法回答
Les désirs font désordre, est-ce que tu te souviens d'quelque chose ?
所有的事情我都忘记了,只有一点
他们脸部碎片的模糊闪现
J'oublie, je ne réponds plus de rien
我忘记了,我什么都回答不了
J'oublie tout, j'ai des flashs un peu flous
我忘记了所有,只有一点
Des flocons sur les joues
唤我回应的模糊闪现让我醒过来
J'oublie, je ne réponds plus de rien
我的思绪如同从一座死火山的缝隙中下沉
J'oublie tout, j'ai des flashs un peu flous
是铁锈,我脱轨了,像一辆火车,像一辆火车
En feed-back ça me revient
我忘记了,我什么也回答不了
我忘记了所有
Je descends dans la faille, où le volcan s'est éteint
我忘记了
C'est la rouille, je déraille, comme un train, comme un train
J'oublie, je m'réponds plus de rien
J'oublie tout,
J'oublie