風は呼吸を止め、心を焦がし続けて
風停止了呼吸 讓心情持續焦慮
ふと見上げた空は、高く青く澄んでいた
無意間抬起頭來看的天空 既高又藍且清澄透徹
きっと君が居れば、何処か出掛けようなんて
假如你還在的話 一定會說去哪邊玩吧
言い出して、子供のように二人笑って過ごせていたかな
之類的話語 然後像孩童那樣兩個人笑著一起渡過吧
君がくれた優しさは、今もまだ心に染み付いて
你所給予的溫柔 現在也仍渲染於心
君がくれた悲しさは、太陽が焦がしてくれる
你所給予的悲哀 使太陽也將我灼傷
青い空に、白い雲が
在湛藍的青空 白色的雲
止まって、優しく見下ろしている
停了下來 溫柔的往下俯瞰著
一人でも歩いてゆけるかな
儘管只有一個人也能夠邁歩前進吧
そんな気にさせてくれる
讓我不知不覺這麼想著
描いていた夢は、そっと消え、夢のままに
曾經描繪的夢想 悄悄地消失了 就如同作夢那般
この渦の先には何がある、そんな不安を残して
在這個漩渦的前方有什麼 殘留下這樣的不安
望んでいた景色とは
所謂期望的景色
随分と違う所に来たけど
卻來到了相當不同的地方
「怖くないよ」 そう強がらなきゃ
「才不會怕呢」 因為不這麼逞強的話
いつまでも笑えないから
無論何時都笑不出來
出会いあれば、別れもあって
既有相遇 便有別離
いつか記憶も薄れてゆくんだろう
總有一天記憶也將越發淡薄吧
歩いてく、この時の螺旋を
邁開腳步 相信這時的螺旋
信じて、明日を見つめて
然後去尋找明天
青い空に、白い雲が
在湛藍的青空 白色的雲
また穏やかに流れ始めた
又開始緩緩流動
本当は一人が寂しいよ
真的其實一個人好寂寞
けれどもう、君は居ないから
但是因為你已經 不在我身邊了
越えてゆくよ
越過你而去了喔
いつか記憶が薄れるのが怖いけど
儘管很害怕總有一天記憶會變的淡薄
これからも君の事を想っているから
因為從此之後也會想著你
笑顔で居るから
因為我會帶著笑容在這裡
聞こえていますか?
你正在聽嗎?