编曲 : ぬゆり
找寻 找寻 逐渐知晓未来
探してる 探してる 未来を知っていく
一定仍未 仍未 仍未传达
きっとまだ まだ 届かない
我们无依无靠的歌声
寄る辺ない僕らの歌を
知晓了无法传达的思绪 嘲笑着沉重的心情
届かない思いだと知って沈んでいる心を笑っている
此刻一瞬的冲动 那种东西已够了
今一瞬の衝動 もうそんなのは結構
不要迷茫 我们为了能够一直前进而紧握着彼此的手
迷わないで僕らはずっと進んでいくために手を取り合っている
不知不觉之中一定可以窥见些什么
きっといつしか見えるものがあるはず
即使被焦躁感所煽动而去寻找没有意义的话语
焦燥感に煽られて意味のない言葉を探しても
无论何时正解都还不够
いつ何時も正解が足りない
看啊媒体什么的根本不可靠 如果想要好好传达的话就给我说清楚啊
ほら媒体なんてなんだって良いの 伝えたいならはっきりしてよ
此刻 污浊 变化 矫正 捏造
今濁って 変えて 正して 拵えて
生命也好景色也罢 皆为俗世尘埃
命も景色も全ては浮世
此处仍未拂晓
未だに此処は明けない
找寻 找寻 逐渐知晓未来
ずっと探してる 探してる 未来を知っていく
一定仍未 仍未 仍未传达
きっとまだ まだ 届かない
想要循着我们无依无靠的歌声不断前行
寄る辺ない僕らの歌を辿っていきたいんだ
「掌握一切 结果大亏「」
全部掌握して結果大損だって
完成任务 全部回收
責務全うして全部回収して
(就算只有那些 就算仍然不够 就算力不能及)
(そんだけでも 足りなくとも 及ばずとも)
不要把事情弄得本末倒置了啊
本末転倒に舵を切らないでくれ
秘密也好 愿望也罢 皆是俗世尘埃
秘密も 願いも 全ては浮世
想要看见这双手所触及的东西
この手に触れるのを見たい
一定只是遥远地 遥远地 静待着世界
きっとただ遠く ただ遠く 世界が待っている
但是仍旧 仍旧 我们仍旧
だけどまだ まだ 僕たちは
一直无法成为大人 就这样愣愣地站在原地
大人になれないままで突っ立ってるんだ
连补救的想法都没有的话
取り繕う気もないと
就会变得对什么都无所谓的态度
どうでも良くなりそうで
虽然想要随波逐流
流されたくなるけど
但是目的地并不在那前方
行き先はそこじゃなくて
感觉化作了牢笼
感覚は檻になって
从头脑开始捕获
頭から絡め取って
彼此相互试探
お互いを探し合って
分担着无边的黑暗
暗闇を分かち合っている
回忆 回忆 将无处可去的日子回忆
思い出す 思い出す 行き場のない日を
我只是 只是 想要逃避
僕はただ ただ 逃げたく
仅仅是那样而已
それだけだった
找寻 找寻 逐渐知晓未来
ずっと探してる 探してる 未来を知っていく
一定仍未 仍未 仍未传达
きっとまだ まだ 届かない
想要循着我们无依无靠的歌声不断前行
寄る辺ない僕らの歌を辿っていきたいんだ
向延续着的未来
続いていく未来を