When I was in the third grade, I thought that I was gay
当我高三的时候 我就觉得我是gay
‘Cause I could draw, my uncle was and I kept my room straight
因为我擅长画画 我叔叔也是gay 我把房间弄得整整齐齐的
I told my mom, tears rushing down my face
我哭着告诉了我妈妈
She's like, "Ben, you've loved girls since before Pre-K!"
妈妈却告诉我 本 别傻了 你从小就喜欢女生
Trippin', yeah, I guess she had a point, didn't she?
算了 我也不在乎 她有自己的看法 难道不是吗
A bunch of stereotypes all in my head
传统的思绪总是萦绕在我的心头
I remember doing the math
我记得在做数学的时候
Like, "Yeah, I'm good at little league."
我就认为自己擅长加入一些小联盟社团
A pre-conceived idea of what it all meant
类似这种自以为是的先入为主的想法
For those that like the same *** had the characteristics
这是喜欢同性的人 都有的特征
The right-wing conservatives think it's a decision
一些右翼保守份子认为这个是后天人为的
And you can be cured with some treatment and religion
所以他们愚蠢地认为同性恋可以通过药物和所谓的宗教来治疗
Man-made, rewiring of a pre-disposition
于是人们被要求重新塑造自己先天的取向
Playing God, aw, nah, here we go
就这样 他们以为自己就是上帝
America the brave still fears what we don't know
所谓勇敢的美利坚人总是畏惧他们不知道的东西
And "God loves all his children" is somehow forgotten
上帝平等地爱他所有的子民 这句话却不知为何被世人所遗忘
But we paraphrase a book
但是在3500年前
Written thirty-five hundred years ago, I don't know
我们居然虔诚的恭读释义着上帝的圣经
And I can't change, even if I tried
我无法改变 即使我好累
Even if I wanted to
即使我真的想
And I can't change, even if I tried
我无法改变 即使我好累
Even if I wanted to
即使我真的想
And I can't change
我无法改变
If I was gay I would think hip-hop hates me
如果我是gay 我觉得hip pop会恨我入骨
Have you read the YouTube comments lately?
你看到YouTube上最近的评论吗
"Man, that's gay" gets dropped on the daily
嘿 伙计 那人是个gay ”这样的话随处可见
We've become so numb to what we're saying
我们对说出的话变得如此麻木不计后果
Our culture founded from oppression
这是一种建立在压迫之上的文化
Yet we don't have acceptance for 'em
我们还没有完全接受他们
Call each other faggots behind the keys of a message board
我们还在加密的留言板里卖弄文字用言语侮辱着伤害着他们
A word rooted in hate, yet our genre still ignores it
对于这样一个根源于憎恨的词汇 我们却仍然对此视而不见
"Gay" is synonymous with the lesser
Gay是少数群体的代名词
It's the same hate that's caused wars from religion
但也正是因为这种仇恨导致了宗教之间的战争
Gender to skin color, the complexion of your pigment
与引起性别之争和肤色之战使的憎恨一模一样
The same fight that led people to walk-outs and sit-ins
与导致人们游行静坐的示威憎恨一模一样
It's human rights for everybody, there is no difference
但这都是每个人与生俱来的权力 没有不什么同
Live on! And be yourself!
继续坚持 做你自己
When I was in church they taught me something else
我去教堂的时候 他们还教导我其他的一些事
If you preach hate at the service, those words aren't anointed
如果在你祈祷中提到憎恨 那些词句是未被净化的
That holy water that you soak in has been poisoned
所以你喝下的圣水将会被玷污
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
当其他人更倾向于保持沉默
Rather than fighting for humans
而不是为了人类被盗取的
That have had their rights stolen
权利发起抗争的时候
I might not be the same, but that's not important
我也许是不同的 但那并不重要
No freedom 'til we're equal, damn right I support it
没有平等就没有自由 我会一直支持同性恋
And I can't change, even if I tried
我无法改变 即使我曾努力尝试过
Even if I wanted to
即使我很想
And I can't change, even if I tried
我无法改变 即使我曾努力尝试过
Even if I wanted to
即使我很想
And I can't change
我无法改变
我无法改变 即使我曾努力尝试过
And I can't change, even if I tried
即使我很想
Even if I wanted to
我无法改变 即使我曾努力尝试过
And I can't change, even if I tried
即使我很想
Even if I wanted to
我无法改变
And I can't change