どんな声が覚えてるかな
你还能记起我的声音吗
どんな風に話してたかな
你还能记起我们是如何对话的吗
すっかり背が伸びた
我们都已经完全
お互い
长大了啊
正義とか常識とかさ
正义啊,常识什么的
疲れちゃうよね正直ね
很累的吧,说实话
秘密基地の中には
在秘密基地中的话
そんなものはない
不会有这样的东西存在哦
約束しよう
和我约定吧
ふたりは
两个人
ずっとこどものままで居よう
永远都像个孩子一样
誰も傷つかないなら
谁都不会收到伤害的话
思い出のままにしよう
就还化为回忆里的那个样子吧
二人だけ
两个人
花びらの散るように
像花瓣凋落一般
幼気な
在稚嫩的
春風に舞うように
春风里起舞一
どんな少女でも
不管是什么样的少女
終わりは美しく
结局那一刻总是那么美
ふたりだけ
只有两个人
飛ぶ鳥の落ちるように
像落下的飞鸟一般
手を繋いで
手牵着手一直飞到
星の裏側まで
星星的另一侧吧
飛んで往きたい
说起来
你是个爱哭鬼吧
そういえば泣き虫だよね
还拼尽全力来假装坚强
必死こいて隠してるよね
都变得成熟了
立派になるもんだ
许多啊
お互い
大人什么的麻烦至极
大人って面倒くさくて
很累的吧,说实话
疲れちゃうよね正直ね
大家肯定都在忘记
みんなきっと忘れてく
自己曾是个小孩的事
こどもだったこと
去冒险吧
冒険しよう
我们两个人
ふたりは
该和大人们说告别了
大人達とお別れさ
活着就是这样一件事吧
生きることってこうだろう
不光是单纯的呼吸
息を吸うことじゃないだろう
两个人
ふたりだけ
连理所当然是什么都不清楚
当たり前を知らないで
不会
徒然な
去说落寞的后悔
後悔も言わないで
无论用怎样的话语
どんな言葉も
都无法描述她们的美丽
ないほど麗しく
两个人的话
ふたりなら
缓缓下落夕阳的寂寞
落ちる陽の寂寞も
就算到了
藍がかった
蔚蓝的星球的背面
星の裏側まで
也会记住啊
覚えておける
限时的钟声响起
两个人被留了下来
タイムリミットの鐘が鳴る
大人们在担心着
ふたりは置いていかれる
那两个孩子不正常吧
大人達が憂いてる
限时的钟声响起
あいつは正気じゃない…と
两个人确实都还活着
タイムリミットの鐘が鳴る
呐
ふたりは確かに生きている
两个人
あ
像花瓣凋落一般
在稚嫩的
二人だけ
春风里起舞一般
花びらの散るように
这样的结和
幼気な
那两人多么相称
春風に舞うように
与喧嚣吵闹的
そんな最期なら
这个世界告别吧
ふたりに相応しい
一直手牵着手
さんざめく
再会不会
この世界にさよならを
再有第二次的
手を繋いだままなら
再会
二度と
こない
再会