远い、远い
久远、久远
笑えない话。
无法玩笑之谈。
いつか、ぼくが居なくなったなら
哪一天、如果我不再留于此
深い、深い森に落ちた
在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。
你会一个人走下去的吧。
繋いだ手には柔らかな体温
牵系的手传来 柔软的体温
握った指が、ゆるり、ほどけたら。
交握的手指 若缓缓、松脱放下的话
枯れた音色の钟が鸣る。
枯竭音色的钟便要鸣响。
きみは一人で行くんだぜ。
你会一个人继续走下去的吧。
そのまま二人
就这样的两人
歩んで、一人。
步去变为一人
嘘付く声も、もう绝え绝えに
就连虚假的语声 也已经 衰颓弱化。
うつむき、二人。影が一つ
垂首的二人 阴影为一
仆も独りで行くんだぜ?
我也会独自走下去的吧?
君は淡い恋に落ちた
你沉溺于淡淡恋情
高い高い崖に咲く花
犹若高高悬崖绽放之花。
「届かないなあ。」
相通不了哪
わかってるくせに。
尽管我是明白的。
今度は一人で行くんだぜ。
这次便要一个人继续走下去的吧
远い、远い
久远、久远、
笑えない话。
无法玩笑之谈。
いつか、仆が居なくなったなら
哪一天、如果我 不再留于此
深い、深い森に落ちた
在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。
你会一个人走下去的吧。
それから一人
从此以后一个人
歩いて、独り。
迈步独行
嘘付くことも、もう疲れた。
就连虚假之事 也已是 疲于应付了。
うつむき、独り、黄金の部屋
独自垂首于 黄金之密室
きみと二人でいたんだぜ。
你与我们俩就在那吧。
仆は深い森に落ちた。
我沉溺于深深森林
黒くすすけて汚れた果実。
犹若燻染乌脏 污秽之果实。
それで终わり
这就是结束了
それだけの话
不过如此之谈
君はひとりでゆくんだぜ。
你会、独自一人走下去的吧。