Sound Of Silence
Hello darkness, my old friend
你好,黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你聊天了
Because a vision softly creeping
因为有一种幻觉正向悄悄向我袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡时留下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这种幻觉在我脑海里生根发芽
Still remains
缠绕着我,留存在
Within the sound of silence
在那寂静之声中
[01:10.92][01:45.95][02:20.29]
在不安的梦境中我踽踽独行
In restless dreams I walked alone
行走在狭窄的鹅卵石街道上
Narrow streets of cobblestone
在路灯的光环下
'Neath the halo of a street lamp
我竖起衣领,抵御着严寒潮湿
I turned my collar to the cold and damp
刺入我眼帘的
When my eyes were stabbed by
是一道耀眼的霓虹灯光
The flash of a neon light
它划破夜空
That split the night
也触摸着那寂静之声
And touched the sound of silence
在炫目的灯光下
And in the naked light I saw
我看见成千上万的人
Ten thousand people, maybe more
人们交谈却不倾吐
People talking without speaking
人们耳闻却不倾听
People hearing without listening
人们谱写着无人吟唱的歌曲
People writing songs that voices never share
但没人胆敢去打破
And no one dared
去打破那寂静之声
Disturb the sound of silence
我说:“傻瓜们,难道你们不明白
"Fools", said I, "You do not know
寂静如同癌细胞般扩散蔓延
Silence like a cancer grows
听听我的话我也许能帮你们
Hear my words that I might teach you
拉紧我的手臂我也许能救你们
Take my arms that I might reach you"
但我的话如同无声细雨般落下
But my words, like silent raindrops fell
回响在那寂静之井中
And echoed in the wells of silence
人们低头祈拜
And the people bowed and prayed
祈拜他们创造出的霓虹灯神
To the neon god they made
而霓虹灯中闪烁出警句
And the sign flashed out its warning
警告的语句渐渐成型
In the words that it was forming
它告诉人们
And the sign said:
先知们的预言
"The words of the prophets are
写在那地铁站的墙上
Written on the subway walls
和廉租公寓的门廊里
And tenement halls
也低徊在那在寂静之声中
And whispered in the sound of silence."