気づけば俯瞰で眺めてる箱
回过神远远眺望这间房间
同じ目線は無く
没有交集的视线
いつしか心は白色不透明
却不知何时心变得懵懂
雪に落ちた光も散る
阳光洒在雪地上,渐渐消散
雲からこぼれる冷たい雨
冰冷的雨滴从云端落下
目を晴らすのは遠い春風だけ
唯有远方的春风可以将其吹散
アザレアを咲かせて
杜鹃花绽开
暖かい庭まで
带我前往那温暖的庭院吧
連れ出して 連れ出して
带我去吧
なんて ね
开玩笑的啦
幸せだけ描いたお伽話なんてない
这个世界上并不存在 只写满幸福的童话
わかってる わかってる
我都明白,我都知晓
それでも ね
可即便如此
そこへ行きたいの
我依然向往那样的地方
難しい数式 誰も頼らず
一直以来难解的算式,不依靠任何人
解いて明かしてきた
独自解开让答案明朗
当たり前だって思っていたから
正因为认为这是理所当然的事
何も疑わなかったけど
所以不曾怀疑
今 季節が終わろうとしても
尽管四季轮回交替
ついてくるのは自分の影ひとつ
跟随身后的,也只有自己的影子罢了
凍りついた道を
雪铺满了冰冷的路途
花の雨で埋めて
用落花雨覆盖它
迷わないようにちゃんと
为了不再迷茫
教えて ね
请好好的引领我
奇跡だけで出来た完全結晶はない
这个世界没有用奇迹做成的完美存在
だからそう ひとつずつ
所以我们小心翼翼地
ゆっくりと手をつないでいくの
紧紧握住彼此的手
胸に貼りついたガラス 融けて流れる
嵌在心口的玻璃雪花,渐渐消融
光あふれる世界
溢满阳光的世界
もうすぐ
已近在眼前
ひとりで守っていた小さなあの部屋は
只身守护的那个小小的房间
少しだけ空いている場所があって
有着些许多余的空间
ずっと知らなかったんだ
我似乎一直未曾意识到
ふたりでも いいんだって
两个人也能如此开心
わからずに待っていたあの日はもう
那迷茫等待的日子
雪解けと一緒に春にかわっていくよ
将与冬雪一同化作春日的暖风
透明な水になって
化为清澈的水
そうして ね
你看啊
アザレアを咲かすよ
杜鹃花即将绽开
長い冬の後に
在漫长的冬天之后
何度でも 何度でも
无论多少次 无论多少次
陽の満ちるこの部屋の中で
都会绽放在这溢满阳光的房间