静かにするから
我会安静的
二人もおこらないで
所以两人也别生气
押入れの中泣いたあと
在衣橱中哭泣
眠りについて
然后睡去
優しいフリ気づかないと思うの?
以为没注意到那是装作温柔吗?
僕はもう大人だよ
我已经是大人了
この気持ちが枯れる前に
在这种感觉凋零之前
今よりもっと優しくしてよ
今后对我好一点喔
優しくして
对我好一点
誰だっていいんだ
是谁都可以
狭いここから救ってくれよ
将我从狭窄的这里救出去啊
明けていく前に
似乎可以趁天亮前
夜に潜って逃げ出そう
在夜晚潜逃出去
偉そうじゃない息巻いていない
不是自大 也没有发怒
行かないでなんて言わせない
别说不要走这种话
僕はもう飼い犬じゃない
我已经不再是被饲养的狗
放たれて野生に帰っていくという夢
被释放回归自然 做了这样的梦
いつもと同じ朝
一如往常的早晨
腫れている頬
肿起来的脸颊
痣になって一生消えない
成为一生无法消去的痕迹
頼りないな
真不可靠呢
周りはこうじゃない
不要说出
なんて言うんじゃない
周围的人皆非如此这种话
すぐ向こうに見えるスポットライト
看见就在前方的聚光灯
超えたらひろがる夜が守る手筈さ
越过了就能被夜晚所守护
失敗してもいつも通り殴られるだけさ
失败了也只是像平时那样被殴打而已
星が見える頃
能看见星辰之时
しまっていこうぜ
坚持下去啊
わかっちゃいない
并不明白
未来がどうだって
未来会变成怎样
今夜が勝負だろう
今晚就定胜负了吧
行けるかな?
能顺利吗?
焦っているよ
焦急着呢
どうでもよくなる前に
在无论变得如何都好之前
何もない小銭もない
什么都没有 也没有零钱
他人なんてアテにして生きていない
别人(人类)不依靠希望就无法生存
穴だらけ設計ミスでいい
都是缺陷 设计失误也好
転がして芽吹いた僕のシナリオ
正要转动起来萌芽的我的剧本
光が見える
看见了光芒
まわりの言葉は
周围的话语皆为
嘘つき began to blur
谎言 began to blur(开始变得模糊)
自由になってみたいよ
像是变得自由一样了
君ができるなら僕にだって
你能做到的话那我也可以
そう思って逃げ出してきたんだ
那样想着并逃出去了
どうせ一人さ
终究是一个人在
何もない誰もいない
什么都没有 也没有任何人的
世界で暮らしてけばいい
世界生活下去就好了
かまわないで僕なんかに
别在意我这样的
知ってるさ僕いらない子
我明白的啊 我是不被需要的孩子
言葉一つ聞いてくれない
一句话也不想听
あの夜を思い出したくない
不愿再回想起那一晚