三人
吃驚(びっくり)する程 ちっぽけな
令人吃惊的是,我带着小小的
鞄(カバン)一つで 五月の雨の日
一只皮包,在五月的雨天里
僕は東京の街に下りた
在东京街头下了车
心細くは なかったよ
却没觉得心上不安
少し年上のルームメイトと
比我稍微年长的室友和
その彼女と 僕で
他的女友,还有我
暮らしていたから
在这里一块生活过,而
未だ彼女がいない頃は
室友还没女友的时候
真夜中に大きなヴォリュームで
我两在深夜里,可以放大音量
Doobieのライブをよく聞いたね
杜比兄弟的现场听得清清楚楚
そして彼女がやってきて
而她来了以后
丸で二人両親の様に
他两就像我老爸老妈一样
夜遅い 僕を待っていたっけ
夜深了,还在门口等着我回来
彼女はデザイナーを目指し
她的目标是当一名设计师
彼は心優しいエンジニア
而他是一个心地善良的工程师
そして僕は誰かの為に
而我去为别人
歌い、生きて行くことを決めた
唱歌了,并决定以此为生了
僕もあれから
自那以后,我
二回目の引っ越しをして
搬了两回家
何だかんだと辛い事も
纵然这样那样的辛酸事还是
沢山あるけれど
不胜其数
そんな自分を
但对那样的自己
一番助けてくれるのは
最能帮助我的
あの三人で過ごした
还是三个人一块搭伙过日子的时候
楽しい思い出何だ
回想起来多么让人开心啊
一年と少し経った後
稍稍过了一年后
新しい 居候(いそうろう)が来たと
那边新来了一个吃闲饭的家伙
言われて少し淋しくなったけど
虽然听到他要来时还有点落寞
其奴(そいつ)は大きな耳と目と
那家伙是有着大眼睛大耳朵
長い髭(ヒゲ)の可愛い虎猫(トラネコ)
长长胡须的可爱虎斑猫
ほっとした僕に彼が言った
我松了一口气,他跟我说
「あの家 売りに出してたんだ
“原来那个家的房子要卖掉了,
もうすぐ買いてが決まるらしい
快有人决定把它买下了,
だから近い内に遊びにおいで」
所以近期大家出来玩玩吧”
〜少し胸が 苦しい...〜
~感到心里一阵凄苦呀……~
さよなら 僕の
再见吧,我的
一番初めの東京
最开始在东京的
三人分の思い出を詰めた宝箱
存放三人份回忆的宝箱
僕ら 変わらないよ
我们永远不变哟
ビアガーデンに行く約束も
不论去啤酒花园的约定
未だ果たしてないからどうか
最终是否可以实现
安心しておいて
还是请大家放宽心哈
La la la la la …
啦啦啦啦啦……