A Great Day for Freedom
On the day the wall came down
这一天迷墙轰然倒塌
They threw the locks onto the ground
他们将锁纷纷掷于地上
And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived
随着玻璃大楼高耸入云 我们大声呼喊 自由已经来临
On the day the wall came down
这一天迷墙轰然倒塌
The ship of Fools had finally ran round
这艘愚人船终于搁浅
Promises lit up the night light doves in flight
诺言点亮了黑夜 闪耀的白鸽扑腾于舱内
I dreamed you had left my side
我梦到你已经离我而去
No warmth,not even pride remained
温情不再 连骄傲也荡然无存
And even though you needed me
即便你还需要我
It was clear that I could not do a thing for you
很明显我不会再为你做任何事
Not life devalues day by day
也不会为你一天天沉沦下去
As friends and neighbors turn away
当亲朋近邻陆续离开
And there's a change that,even with regrets,cannot be undone
事情变了 即便留有遗憾 但终究已成定局
Now frontiers shift like desert sands
现在边境像流沙一样交替变迁
While nations wash their bloodied hands
当帝国洗净他们血腥的双手
Of loyalty,of history,in shades of grey
皇族和历史都将归于尘土
I woke to the sound of drums
我在鼓声的喧嚣中醒来
The music played,the morning sun streamed in
伴奏继续进行 初阳一束束倾泻而下
I turned and I looked at you
我回头看见了你
And all but the bitter residues slipped away...slipped <-1>away
那一瞬间除了残剩的痛苦 其他一切都不复存在 不复存在