那是第二年的春天
あれは二年目の春の日
雨后初晴 操场的角落
雨上がり グランドの隅っこ
与光斑一起摇曳着的
光の粒と 揺れて走る
是你奔跑的背影
君の背中を見てた
想要告诉你的所有事情
都写成了教科书角落的涂鸦
伝えたかったこと全部ね
那毫无疑问就是恋爱
教科書の隅 落書きだった
而并非我的臆想
あれはまぎれもなく恋だった
春日来临 我本无比欢喜
ただの思い込みじゃない
可墙壁 窗户 甚至天空都消失不见了
我不哭泣 虽然我没有哭
春が来て あんなに好きだったのに
但一定 还是想再见到你
壁も 窓も 空も 消えてなくなって
只是想再见到你
泣かない 泣かないけどね きっと
刚学会弹吉他
まだ見つめたかった
F和弦还依旧不够熟练
ただ見つめたかった
你所喜欢的古典乐
我会继续练习直到可以弹奏
覚えたてのギターは まだ
春风拂面 我本无比欢喜
Fのコードが苦手なままで
可花朵 恋情 甚至声音全都被带走一空
君の好きな古い洋楽を
在还未曾见过的崭新之地
弾けるまで続けるよ
我必须再次寻找到它们
我必须再次寻找到它们
春風は あんなに好きだったもの
春日来临 无论我们如何分离
花も 恋も 声も 全部つれてくの?
所有的一切其实都伴在身旁
まだ見ぬ真新しい場所で
半空中飘然摇曳的花瓣
また見つけなくっちゃ
轻轻地如此歌唱道
また見つけなくっちゃ
花瓣浅然微笑
十年后我们会再相见
春が来て どんなに離れても
我将这平淡的话语谱成了歌曲
あれも これも 全部 傍にあるからと
明天一早我就将离开这座城市
ひらひら揺れながら そっと
希望你能够幸福
花びらが歌った
花びらは笑った
十年後にまた会えると
ありふれた言葉 歌にした
明日 朝一 街を出る
君に どうか幸あれ