说说我一直以来所想的事吧
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
能回到朋友关系的话我就别无所求了
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
如果你无所谓的话那我也没关系
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
说谎的我所吐出的 相反话语的爱之歌
嘘つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた
今日附近地区是倾盆大雨的大晴天
昨天也很闲情地享受过了一天
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
也没有在想你的事情
昨日もずっと暇で一日満喫してました
不对 其实搞不好有想过那么一点点
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
像旋转木马那样
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんてね
在我的脑袋中转个不停
メリーゴーランドみたいに回る
快要从这双手中溢出来般
僕の頭ん中はもうグルグルさ
你给的爱要丢向何处才好?
この両手から零れそうなほど
这种有限的消耗品
君に貰った愛はどこに捨てよう?
我可不要
限りのある消耗品なんて僕は
说说我很久前就在想着的事吧
要 ら な い よ
明明看不到身影却只能看见言语
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
只要有我所不知道的事情就几乎要疯掉
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
摇摆不定的的感情 是美丽还是污秽
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
我还不知道 也没地方可丢弃
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
我会等到能看清言语的最深处
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
只是等待的话那也不错啊
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
前进的你与停步的我
待つくらいならいいじゃないか
不会缩短的间隔该填什麽进去?
進む君 と 止まった僕の
仍然无法直率的说出口的我
縮まらない隙を何で埋めよう?
是天生的胆小鬼
まだ素直に言葉に出来ない僕は
快要从这双手中溢出来般
天性の弱虫さ
这份要递给你的爱该转给谁呢?
この両手から零れそうなほど
那是我也还没找到的目标
君に渡す愛を誰に譲ろう?
我还会在等待
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
这样可以了吗
ま だ 待 つ よ
も う い い か い