I'm sorry, but I don't want to be an emperor.
很抱歉,我并不想当一个主宰者
That's not my business.
这不是我的志向所在
I don't want to rule or conquer anyone.
我不想统治或者征服谁
I should like to help everyone if possible
我应该尽可能地帮助每一个人
Jew,Gentile,black man,white.
不管是犹太人还是非犹太人,不管是黑人还是白人
We all want to help one another. Human beings are like that.
我们总会想帮助别人,这是我们的本性。
We want to live by each other's happiness - not by each other's misery.
我们的快乐,应源于别人的快乐,而不是别人的痛苦
We don't want to hate and despise one another.
我们不愿憎恨或者鄙视彼此
In this world there's room for everyone
每个人在世界都拥有一个位置
and the good earth is rich and can provide for everyone.
伟大的地球拥有足够的物产养活每一个人
The way of life can be free and beautiful,
生活,可以美妙而自由
but we have lost the way.
但是,我们迷失了
We think too much and feel too little.
我们处心积虑谋私,却不曾细想我们的未来
More than machinery we need humanity.
比起冰冷的机械,我们更需要人性
More than cleverness, we need kindness and gentleness.
比起精明狡诈,我们更需要善意和柔情
Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
没了这些美好品质,人生将变得暴戾而无望
Even now my voice is reaching millions throughout the world
现在我的声音远传千里之外
millions of despairing men, women, and little children -
数百万计的绝望的男男女女,还有孩子们
victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
他们不过是残害无辜的制度下的受害者
To those who can hear me, I say: 'Do not despair.'
对那些听到我说话的人,我会说声:“不要绝望。”
The misery that is now upon us is but the passing of greed -
我们如今承受着痛苦,但是随着贪欲的消逝
the bitterness of men who fear the way of human progress.
一切的苦楚终要为人的进步让路
The hate of men will pass,
人类的憎恨会成为过去式
and dictators die,
独裁者将风化于沙尘
and the power they took from the people will return to the people.
他们对民众的剥夺将如数归还
And so long as men die, liberty will never perish.
人会死,但是自由不会